"interest to the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهم المنظمة
        
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the Organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the Organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the Organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The European Union had informed him that it would like to collaborate directly with the Fund in areas of interest to the Organization. UN وقد أعرب الاتحاد الأوروبي عن رغبته في التعاون معه مباشرة ضمن المجالات التي تهم المنظمة.
    National Commissions " shall function as agencies of liaison in all matters of interest to the Organization " . UN - " وتلعب اللجان الوطنية دور مركز الاتصال فيما يتعلق بجميع المسائل التي تهم المنظمة " .
    As a small step to encourage constructive interaction between the Council and the General Assembly, I propose that the President of the General Assembly should take part in consultations among Council members and the Secretary-General that are of particular interest to the Organization as a whole. UN وكخطوة صغيرة لتشجيع التفاعل البناء بين المجلس والجمعية العامة، فإن أقترح أن يشترك رئيس الجمعية العامة في المشاورات التي تجري بين أعضاء المجلس واﻷمين العام والتي تهم المنظمة ككل.
    Each of these organizations has its own secretariat and institutional structure, and out of each of them there emerges a list of developmental priorities of interest to the Organization concerned. UN ولكل من هذه المنظمات أمانتها وهيكلها المؤسسيان الخاصان بها، وتنبثق عن كل منها قائمة باﻷولويات اﻹنمائية التي تهم المنظمة المعنية.
    It is clear from this account that the work programme of the Consultative Committee is very supportive of the agenda of the United Nations and focuses substantially on matters of current interest to the Organization. Thus, the AALCC no longer confines itself to the field of international law but now covers as well matters in the economic, environmental and humanitarian fields. UN ويتضح من ذلك العرض أن برنامج عمل اللجنة الاستشارية يدعم دعما كبيرا جدول أعمال اﻷمم المتحدة ويهتم اهتماما كبيرا بالمسائل التي تهم المنظمة في الوقت الحالي، وبالتالي، لم تعد اللجنة الاستشارية تقتصر على مجال القانون الدولي، بل تتناول اﻵن المجالات الاقتصادية والبيئية واﻹنسانية كذلك.
    3. Subject to the applicable provisions of the Rules of Procedure and Evidence, the United Nations shall have a standing invitation to attend public hearings of the Chambers of the Court that relate to cases of interest to the Organization. UN 3 - رهنا بالأحكام الواجبة التطبيق من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لدى المحكمة، تدعى الأمم المتحدة بصورة دائمة لحضور الجلسات العلنية لدوائر المحكمة ذات الصلة بالقضايا التي تهم المنظمة.
    3. Subject to the applicable provisions of the Rules of Procedure and Evidence and the Rules of the Court, the United Nations shall be invited to attend public meetings of the Court and those hearings of its Chambers that relate to the case of interest to the Organization. UN 3 - رهنا بالأحكام الواجبة التطبيق من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لدى المحكمة، تدعى الأمم المتحدة لحضور الاجتماعات العامة للمحكمة وجلسات دوائرها ذات الصلة بالقضية التي تهم المنظمة.
    4. Subject to the rules governing its operation, the Assembly of States Parties shall invite the United Nations to send observers to its meetings whenever matters of interest to the Organization are under discussion. UN 4 - رهنا بالقواعد التي تحكم سير عمل جمعية الدول الأطراف، تدعو جمعية الدول الأطراف الأمم المتحدة إلى إيفاد مراقبين إلى اجتماعاتها كلما كانت قيد المناقشة مسائل تهم المنظمة.
    c. Providing effective access to online information services covering subjects of interest to the Organization (Library and Information Resources Division); UN ج - إتاحة الوصول الإلكتروني الفعلي لخدمات المعلومات التي تغطي مواضيع تهم المنظمة (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛
    The main points of the meetings in which the Movement takes part and the resolutions on matters of interest to the Organization are the subject of articles and analyses in the UFER Bulletin, published twice a year. UN وكانت النقاط الرئيسية في الاجتماعات التي شاركت فيها الحركة وكذلك القرارات المتعلقة بالمسائل التي تهم المنظمة موضوعا للمقالات والتحليلات التي ظهرت في نشرة UFER التي تصدر مرتين كل عام.
    3. Subject to the applicable provisions of the Rules of Procedure and Evidence, the United Nations shall have a standing invitation to attend public hearings of the Chambers of the Court that relate to cases of interest to the Organization. UN 3 - رهنا بالأحكام الواجبة التطبيق من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لدى المحكمة، تدعى الأمم المتحدة بصورة دائمة لحضور الاجتماعات العامة للمحكمة والجلسات العلنية لدوائرها ذات الصلة بالقضايا التي تهم المنظمة.
    4. Subject to the rules governing its operation, the Assembly of States Parties ( " the Assembly " ) shall invite the United Nations to send observers to its meetings whenever matters of interest to the Organization are under discussion UN 4 - تدعو جمعية الدول الأطراف ( " الجمعية " )، رهنا بالقواعد المنظمة لأعمالها، الأمم المتحدة إلى إيفاد مراقبين إلى اجتماعاتها حيثما تكون أمور تهم المنظمة قيد المناقشة().
    Subject to the applicable provisions of the Rules of Procedure and Evidence and the rules of the Court, the United Nations shall be invited to attend public meetings of the Court and its Chambers, including hearings, in particular those related to cases of interest to the Organization. UN " 1 - مع مراعاة الأحكام السارية من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وقواعد المحكمة، تدعى الأمم المتحدة لحضور الجلسات العامة للمحكمة ودوائرها، بما في ذلك جلسات سماع الدعاوى، وخاصة الجلسات المتصلة بالقضايا التي تهم المنظمة.
    91. The Special Committee could be very useful in examining many subjects of general interest to the Organization, without encroaching on the areas of responsibility or duplicating the mandates of other bodies or working groups, but rather serving the main purpose for which it had been set up, as a subsidiary body of the General Assembly with the legal capacity and necessary political vision to analyse in depth the Charter of the United Nations. UN ١٩ - وأضافت أن اللجنة الخاصة يمكن أن تكون مفيدة جدا في بحث مواضيع كثيرة تهم المنظمة بشكل عام دون التعدي على مجالات مسؤولية الهيئات واﻷفرقة العاملة اﻷخرى أو تكرار ولاياتها، وإنما بخدمة الغرض الذي أنشئت من أجله كهيئة فرعية للجمعية العامة لها اﻷهلية القانونية والبصيرة السياسية اللازمة للتحليل المتعمق لميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus