"interested countries and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان والمنظمات المعنية
        
    • البلدان والمنظمات المهتمة
        
    We are ready to cooperate with all interested countries and organizations in this context. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان والمنظمات المعنية في هذا الصدد.
    The desire to develop fruitful cooperation in ensuring security with interested countries and organizations. UN الرغبة في تحقيق تعاون مثمر في مجال ضمان الأمن مع البلدان والمنظمات المعنية.
    We are ready to offer our experience to all interested countries and organizations. UN ونحن على استعداد لتقديم خبرتنا لجميع البلدان والمنظمات المعنية.
    He encouraged discussion of this proposal among all interested countries and organizations in order to achieve a common agreement. UN وشجّع على أن تناقش جميع البلدان والمنظمات المهتمة فيما بينها هذا الاقتراح بغية التوصل إلى اتفاق مشترك.
    We shall do our utmost to cooperate with all interested countries and organizations to bring the narco-business to an end. UN ونحن لن نألو جهدا في سبيل التعاون مع جميع البلدان والمنظمات المهتمة بوضع نهاية لتجارة المخدرات.
    They also called on interested countries and organizations to assist both existing " regional states " and those to be set up. UN كما دعوا البلدان والمنظمات المهتمة إلى مساعدة " الولايات الإقليمية " القائمة وتلك التي سيتم إنشاؤها.
    Uzbekistan is ready to cooperate in this area with all interested countries and organizations. UN وأوزبكستان مستعدة للتعاون في هذا المجال مع كل البلدان والمنظمات المعنية.
    106. The Commission on Sustainable Development may wish to urge interested countries and organizations to promote initiatives aimed at raising awareness, including the organization of a world conference on sustainable mountain development. UN ١٠٦ - وقد ترغب لجنة التنمية المستدامة في حث البلدان والمنظمات المعنية على تشجيع المبادرات الرامية الى التوعية، بما في ذلك تنظيم مؤتمر عالمي معني بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Her Government would on that occasion hold an international conference on the outlook for the future, in which it invited the Scientific Committee and all interested countries and organizations to take part. UN وأضافت أن بلدها سيعقد بهذه المناسبة مؤتمرا دوليا عن التطلع إلى المستقبل يدعو اللجنة العلمية وجميع البلدان والمنظمات المعنية إلى الاشتراك فيه.
    Russian experts had accumulated unique experience in the field of humanitarian demining, and were ready to cooperate with all interested countries and organizations in that field. UN وقال السيد أنتونوف إن الخبراء الروس اكتسبوا خبرة فريدة في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وإنهم على استعداد للتعاون مع جميع البلدان والمنظمات المعنية في هذا المجال.
    " The Security Council insists that the United Nations, as a universally recognized and impartial intermediary, must be given all necessary support so it can continue to play a pivotal, central role in coordinated international efforts, including the efforts of interested countries and organizations, towards a peaceful resolution of the Afghan conflict. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أن اﻷمم المتحدة، بوصفها وسيطا محايدا معترفا به عالميا، يجب أن تحصل على كل الدعم اللازم لكي تتمكن من مواصلة أداء دور محوري حيوي في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للنزاع اﻷفغاني، بما في ذلك جهود البلدان والمنظمات المعنية.
    “The Council insists that the United Nations, as a universally recognized and impartial intermediary, must be given all necessary support so that it can continue to play a pivotal, central role in coordinated international efforts, including the efforts of interested countries and organizations, towards a peaceful resolution of the Afghan conflict. UN " ويصر المجلس على أن اﻷمم المتحدة، بوصفها وسيطا محايدا معترفا به عالميا، يجـب أن تحصل على كل الدعم اللازم لكي تتمكن من مواصلة أداء دور محوري حيوي في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للنزاع اﻷفغاني، بما فــي ذلك جهود البلدان والمنظمات المعنية.
    13. Expresses its gratitude to the Government of South Africa for its intention to host the next meeting of the Expert Group, and welcomes any support, in particular financial support, that other interested countries and organizations may wish to provide; UN 13 - تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا على اعتزامها استضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحب بأي دعم قد تود البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛
    13. Expresses its gratitude to the Government of South Africa for its intention to host the next meeting of the Expert Group, and welcomes any support, in particular financial support, that other interested countries and organizations may wish to provide; UN 13- تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا لما أبدته من نيَّة لاستضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحِّب بأيِّ دعم قد تودُّ البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛
    13. Expresses its gratitude to the Government of South Africa for its intention to host the next meeting of the Expert Group, and welcomes any support, in particular financial support, that other interested countries and organizations may wish to provide; UN 13 - تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا على اعتزامها استضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحب بأي دعم قد تود البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛
    Provision would also have been made for interested countries and organizations to take appropriate steps to monitor and report on respect for human rights in the region on a long-term basis. UN وسيكون قد تم أيضا اتخاذ ترتيبات لكي تتخذ البلدان والمنظمات المهتمة خطوات مناسبة لرصد احترام حقوق اﻹنسان في المنطقة على المدى الطويل، وتقديم تقارير عنها.
    10. interested countries and organizations are requested to take appropriate steps to promote the accomplishment of the commitments in this agreement. UN ١٠ - يطلب من البلدان والمنظمات المهتمة أن تتخذ الخطوات الملائمة لتعزيز الوفاء بالالتزامات الواردة في هذا الاتفاق.
    I take this opportunity to invite representatives from all interested countries and organizations to take part in the conference and the General Assembly meeting and to contribute to their work. UN وأغتنم هذه الفرصة لدعوة الممثلين من جميع البلدان والمنظمات المهتمة إلى المشاركة في المؤتمر وفي اجتماع الجمعية العامة للإسهام في أعمالهما.
    The Council emphasized the importance of the continued cooperation of the United Nations with OAU, EU, the United States and other interested countries and organizations in coordination with former President Nyerere, aimed at achieving a comprehensive political dialogue between the parties in Burundi. UN وأكد المجلس أهمية استمرار تعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة وسائر البلدان والمنظمات المهتمة باﻷمر بالتنسيق مع الرئيس السابق نيريري، بهدف تحقيق حوار سياسي شامل بين اﻷطراف في بوروندي.
    In this regard, interested countries and organizations are encouraged to consider sponsoring and organizing inter-sessional workshops and case-studies on financing particular sectoral clusters, with a view to making recommendations and identifying specific financing mechanisms for consideration by the Commission through its Working Group on Finance. UN وفي هذا الصدد، يتم تشجيع البلدان والمنظمات المهتمة على النظر في رعاية وتنظيم حلقات عمل بين الدورات وإجراء دراسات افرادية تختص بتمويل مجموعات قطاعية معينة، بغية وضع توصيات وتعيين آليات تمويلية محددة لكي تنظر فيها اللجنة عن طريق فريقها العامل المعني بالتمويل.
    11. In addition, interested countries and organizations are requested to establish a commission, which will be authorized to monitor the implementation of this agreement, particularly its human rights and civil rights provisions, to investigate all allegations of violations of this agreement, and to make appropriate recommendations. UN ١١ - وعلاوة على ذلك، يطلب من البلدان والمنظمات المهتمة أن تنشئ لجنة يؤذن لها برصد تنفيذ هذا الاتفاق، لا سيما أحكامه المتعلقة بحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية، وبالتحقيق في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاكات هذا الاتفاق، وبتقديم التوصيات الملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus