"interested in participating" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهتمة بالمشاركة
        
    • لديها اهتمام بالمشاركة
        
    • ترغب في المشاركة
        
    • اهتمامها بالمشاركة
        
    • المهتمة بالاشتراك
        
    • المهتمة في المشاركة
        
    • اهتماما بالمشاركة
        
    • اهتمامه بالمشاركة
        
    The Commission invited other countries that might be interested in participating to contact the Netherlands, which was acting as Convener of the group. UN ودعت البلدان اﻷخرى المهتمة بالمشاركة في الفريق إلى الاتصال بهولندا التي تتولى تنظيم اجتماعاته.
    Countries interested in participating in the open working group on sustainable development goals should be flexible with regard to the allocation of seats to the five regional groups. UN وينبغي للبلدان المهتمة بالمشاركة في الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة أن تتحلى بالمرونة فيما يتعلق بتخصيص مقاعد للمجموعات الإقليمية الخمس.
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    According to JEM, any group interested in participating in the talks had to join JEM. UN وحسبما أفادت به حركة العدل والمساواة، يجب على كل جماعة ترغب في المشاركة في المحادثات أن تنضم الحركة.
    OHCHR met separately with representatives of NGOs, led by World Vision International, who were interested in participating in, and donating funds for, the implementation of the resolution. UN وأجرت المفوضة السامية لقاءات منفصلة مع ممثلين من منظمات غير حكومية تقودها المنظمة الدولية للرؤية العالمية، وأبدت هذه المنظمات اهتمامها بالمشاركة في تنفيذ القرار وبتقديم تبرعات مالية لهذا الغرض.
    A Host State Agreement between the IAEA and a host state; a Multilateral Framework Agreement between the IAEA and a Group of States interested in participating in MESP. UN اتفاق للدولة المضيفة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدولة المضيفة، واتفاق إطاري متعدد الأطراف بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الدول المهتمة بالاشتراك في المشروع.
    There will be an informal meeting for delegations interested in participating in the Energy Exhibit Committee for the sixth session of the Commission on Sustainable Development, on Thursday, 7 December 2000, from 9 a.m. to 11 a.m. in Conference Room 9. UN يُعقد اجتماع غير رسمي للوفود المهتمة في المشاركة في لجنة معرض الطاقة للدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة، وذلك يوم الخميس، 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 9.
    The Association indicated that its 120 members would be interested in participating in anti-piracy courts both inside and outside Somalia, and that the organization has extensive experience in providing free legal defence services to persons accused of piracy over the last five years. UN وأشارت الرابطة إلى أن أعضاءها الـ 120 أبـدوا اهتماما بالمشاركة في محاكم مخصصة لمكافحة القرصنة داخل الصومال وخارجه على حد سواء، وأن المنظمة تمتلك خبرة واسعة في توفير خدمات دفاع قانوني مجانية للمتهمين بالقرصنة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Some ACC members stressed that they would be interested in participating in the preparation of a standard representation agreement in so far as it related to standard provisions for a representation agreement with host Governments in the field. UN ٥١ - أكد بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية اهتمامه بالمشاركة في إعداد اتفاق التمثيل الموحد، في جانبه المتعلق باﻷحكام المعيارية لاتفاق التمثيل الميداني الذي يعقد مع الحكومات المضيفة في الميدان.
    Delegations should obtain, sufficiently in advance, the list of organizations interested in participating in the third session of the Preparatory Committee and in the Conference so that they could make the necessary decisions. UN ويجب أن تحصل الوفود مقدما بوقت كاف على قائمة المنظمات المهتمة بالمشاركة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وفي المؤتمر، حتى تتخذ القرارات الضرورية.
    Within the organization, consideration has begun on the possibility of granting a special " cooperative " status to countries interested in participating in its work, particularly in the field of democratization and modernization of the judiciary. UN وفي داخل المجلس بدأ النظر في إمكانية منح مركز " المتعاون " الخاص للبلدان المهتمة بالمشاركة في أعماله، وخاصة في ميدان الديمقراطية وتحديث النظام القضائي.
    18. The action plan called for the creation of a High-level Summit Organizing Committee, consisting of United Nations agencies interested in participating in the preparations for the Summit. UN 18 - ودعت خطة العمل إلى إنشاء لجنة رفيعة المستوى لتنظيم القمة تتألف من وكالات الأمم المتحدة المهتمة بالمشاركة في القمة وبالتحضير لها.
    35. At its 590th meeting, on 2 February, the Committee considered a number of applications from organizations of indigenous people that were interested in participating in the Working Group. UN ٣٥ - ونظرت اللجنة، خلال جلستها ٥٩٠ المعقودة في ٢ شباط/فبراير، في عدد من الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية المهتمة بالمشاركة في الفريق العامل.
    34. At its 582nd meeting, on 29 January, the Committee decided to continue its consideration of the applications from organizations of indigenous people that were interested in participating in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people. UN ٣٤ - قررت اللجنة، في جلستها ٥٨٢ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير، أن مواصلة النظر في الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية المهتمة بالمشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح باب العضوية، التابع للجنة حقوق اﻹنسان، لوضع مشروع إعلان عن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    In accordance with Council resolution 1995/32, applications from the following organizations of indigenous people not in consultative status with the Council, interested in participating in the open-ended intersessional Working Group of the Commission on Human Rights, were before the Committee: UN وكانت معروضة على اللجنة بموجب قرار المجلس 1995/32 طلبات من منظمات السكان الأصليين المذكورة أدناه التي لا تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس، والتي ترغب في المشاركة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المنعقد بين الدورات، التابع للجنة حقوق الإنسان:
    On 20 November 2013, OPCW also issued an " Expression of Interest " seeking to identify commercial companies interested in participating in a future tender for the treatment and disposal of hazardous and non-hazardous organic and non-organic chemicals and related packaging materials. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أصدرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دعوة " إبداء اهتمام " سعيا لتحديد الشركات التجارية التي ترغب في المشاركة في المستقبل في عطاءات لمعالجة المواد الكيميائية العضوية وغير العضوية الخطرة وغير الخطرة ومواد التغليف ذات الصلة، والتخلص من تلك المواد.
    OHCHR met separately with representatives of NGOs, led by World Vision International, who were interested in participating in, and donating funds for, the implementation of the resolution. UN وأجرت المفوضية السامية لقاءات منفصلة مع ممثلين من منظمات غير حكومية تقودها المنظمة الدولية للرؤية العالمية، وقد أبدت هذه المنظمات اهتمامها بالمشاركة في تنفيذ القرار وبتقديم تبرعات مالية لهذا الغرض.
    Most of the requests for forms from organizations interested in participating in the Competition arrived in the first two weeks after the issue of the invitation, and after that period all the provinces except for Neuquén requested more forms. UN ويتركز طلب النماذج من جانب المؤسسات المهتمة بالاشتراك في المنافسة، بصورة عامة، في الأسبوعين الأولين التاليين للدعوة، وبعد ذلك، طلبت جميع المقاطعات، باستثناء نيوكوين، إرسال نماذج إضافية.
    There will be an informal meeting for delegations interested in participating in the Energy Exhibit Committee for the ninth session of the Commission on Sustainable Development, on Thursday, 7 December 2000, from 9 a.m. to 11 a.m. in Conference Room 9. UN يُعقد اجتماع غير رسمي للوفود المهتمة في المشاركة في لجنة معرض الطاقة للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، وذلك يوم الخميس، 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 9.
    11. The Somali Law Council, based in London, informed the Office of Legal Affairs that it had made contact with lawyers in Somalia (Mogadishu and Garoowe) and in Europe, including the United Kingdom, Italy and Sweden, and identified 36 legal professionals, both male and female, who would be interested in participating in anti-piracy courts both inside and outside Somalia. UN 11 - وأبلغ مجلس القانون الصومالي، الذي يتخذ من لندن مقرا لـه، مكتب الشؤون القانونية أنه أجرى اتصالات مع محامين في الصومال (مقديشو وغاروي) وفي أوروبا، بما في ذلك المملكة المتحدة وإيطاليا والسويد، وحدد 36 من الاختصاصيين القانونيين، من الذكور والإناث، الذين أبـدوا اهتماما بالمشاركة في محاكم مكافحة القرصنة داخل الصومال وخارجه على حد سواء.
    30. With regard to paragraphs 50 and 51 of the report, the situation has markedly changed in the 24 years since the comments were made concerning the International Trade Centre (ITC): ITC appears more and more interested in participating in a number of common service arrangements. UN ٣٠ - فيما يتعلق بالفقرتين ٥٠ و ٥١ من التقرير، تغيرت الحالة بصورة ملحوظة في اﻟ ٢٤ عاما التي انقضت منذ صدور التعليقات المتعلقة بمركز التجارة الدولية: إذ يبدو أن المركز يتزايد اهتمامه بالمشاركة في عدد من ترتيبات الخدمات المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus