"interested member states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء المهتمة على
        
    • الدول الأعضاء المهتمة إلى
        
    • والدول الأعضاء المهتمة إلى
        
    • الدول الأعضاء المعنية على
        
    • الدول اﻷعضاء المهتمة الى
        
    • والدول الأعضاء المهتمة من أجل
        
    • الدول الأعضاء المعنية إلى
        
    • الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر
        
    The Working Group encouraged interested Member States to contribute voluntarily to such efforts, including through the self-assessment checklist and with due regard to the confidentiality of sensitive information. UN وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء المهتمة على مواصلة المساهمة طوعياً في هذه الجهود، بوسائل منها قائمة التقييم الذاتي مع المراعاة الواجبة لسريّة المعلومات الحساسة.
    The Committee urged interested Member States to transfer cash contributions before the end of 2004, so that the Office could include such contributions in its cost plan for use of Trust Fund resources in 2005. UN وحثّت اللجنة الدول الأعضاء المهتمة على أن تحوّل التبرعات النقدية قبل نهاية عام 2004، كي يتسنى للمكتب أن يدرج هذه التبرعات ضمن خطة التكاليف التي سيضعها لاستخدام موارد الصندوق الاستئماني في عام 2005.
    The same note will invite interested Member States to inform the President of the Board of the names and curricula vitae of candidates they wish to nominate. UN وسوف تدعو المذكرة نفسها الدول الأعضاء المهتمة إلى إبلاغ رئيس المجلس بأسماء المرشّحين التي تود تسميتهم وبالسيرة الذاتية لأولئك المرشّحين.
    Urges the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), subject to extrabudgetary resources, to invite interested Member States to an open-ended meeting of an expert group: UN تحثّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعوة الدول الأعضاء المهتمة إلى اجتماع لفريق من الخبراء مفتوح العضوية، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، بغرض:
    4. The Working Party at its sixty-eighth session in September 2014 called on regional coordinators and interested Member States to continue informal consultations concerning the draft UNCTAD fundraising strategy and requested that it be presented for consideration at the sixty-ninth session of the Working Party in December 2014. UN 4- دعت الفرقة العاملة، في دورتها الثامنة والستين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2014، المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وطلبت أن يُعرض مشروع الاستراتيجية للنظر فيه في الدورة التاسعة والستين للفرقة العاملة في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    (a) Further develop the Consultative Task Force (CTF) on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries, as a project-based activity, and encourage interested Member States to participate actively in relevant country- and sector-specific CTF activities; UN (أ) مواصلة تطوير فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، كنشاط يستند إلى المشاريع؛ وتشجيع الدول الأعضاء المعنية على المشاركة بنشاط في ما تضطلع به فرقة العمل الاستشارية من أنشطة قطرية وقطاعية ذات صلة؛
    The Working Group encouraged interested Member States to contribute voluntarily to such efforts, including through the self-assessment checklist and with due regard to the confidentiality of sensitive information; UN وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء المهتمة على المساهمة طوعياً في هذه الجهود، بوسائل منها قائمة التقييم الذاتي مع إيلاء الاعتبار الواجب لسرية المعلومات الحساسة؛
    (b) Urged interested Member States to continue participating in the activities of the informal consultative group on trade capacity-building; UN (ب) حث الدول الأعضاء المهتمة على مواصلة المشاركة في أنشطة الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية؛
    3. Stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures in order to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول لمد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛
    3. Stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures in order to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون بين جميع الجهات المعنية لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول لمد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛
    (d) Encouraged interested Member States to work with UNIDO, inter alia, through the regional preparatory meetings and discussions with the Secretariat, to ensure that the Forum had realistic objectives and produced useful outcomes; UN (د) شجع الدول الأعضاء المهتمة على العمل مع اليونيدو من خلال سبل مختلفة، منها الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمناقشات مع الأمانة، لضمان أن يكون الملتقى ذا أهداف واقعية وأن يثمر نواتج مفيدة؛
    " 3. Stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN " 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول للربط الإلكتروني على الصعيد الإقليمي؛
    137. We invite interested Member States to give serious consideration to contributing to the Fund. UN 137- وندعو الدول الأعضاء المهتمة إلى النظر بجدية في المساهمة في ذلك الصندوق.
    137. We invite interested Member States to give serious consideration to contributing to the Fund. UN 137- وندعو الدول الأعضاء المهتمة إلى النظر بجدية في المساهمة في ذلك الصندوق.
    4. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to extrabudgetary resources, to invite interested Member States to an open-ended meeting of an expert group: UN 4- تحثّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعوة الدول الأعضاء المهتمة إلى اجتماع لفريق من الخبراء مفتوح العضوية، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، بغرض:
    In this regard, the Chair of the Working Party called on regional coordinators and interested Member States to continue informal open-ended consultations on the draft UNCTAD fundraising strategy and to present the results, if possible, at the seventieth session of the Working Party in March 2015 or, if not, at its seventy-first session in September 2015. UN وفي هذا الصدد، دعت رئيسة الفرقة العاملة المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية عن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وعرض النتائج إن أمكن في الدورة السبعين للفرقة العاملة في آذار/مارس 2015، أو، إن تعذر ذلك، في دورتها الحادية والسبعين في أيلول/سبتمبر 2015.
    In this regard, the Chair of the Working Party, after consulting informally with regional groups, called on regional coordinators and interested Member States to continue informal open-ended consultations on the draft UNCTAD fundraising strategy and to present the results, if possible, at the seventieth session of the Working Party in March 2015 or, if not, at its seventy-first session in September 2015. UN وفي هذا الصدد، عمدت رئيسة الفرقة العاملة، بعد إجراء مشاورة غير رسمية مع المجموعات الإقليمية، إلى دعوة المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية عن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وعرض النتائج إن أمكن في الدورة السبعين للفرقة العاملة في آذار/مارس 2015، أو، إن تعذر ذلك، في دورتها الحادية والسبعين في أيلول/سبتمبر 2015.
    (a) Further develop the Consultative Task Force (CTF) on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries, as a project-based activity; and encourage interested Member States to participate actively in relevant country- and sector-specific CTF activities; UN (أ) مواصلة تطوير فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، كنشاط يستند إلى المشاريع؛ وتشجيع الدول الأعضاء المعنية على المشاركة بنشاط فيما تضطلع به فرقة العمل الاستشارية من أنشطة قطرية وقطاعية ذات صلة؛
    The Committee invited interested Member States to submit additional ideas and proposals for a third UNISPACE conference in time for their consideration at the next session of the Subcommittee. UN ودعت اللجنة الدول اﻷعضاء المهتمة الى تقديم أفكار ومقترحات اضافية بشأن عقد مؤتمر فضاء ثالث، في وقت يسمح للجنة الفرعية بأن تنظر فيها في دورتها المقبلة.
    The Special Coordinator will work closely with OPCW headquarters, the Syrian authorities and interested Member States to ensure synchronization of the related planning efforts. UN وستعمل المنسقة الخاصة عن كثب مع مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والسلطات السورية والدول الأعضاء المهتمة من أجل ضمان تزامن جهود التخطيط ذات الصلة.
    We are pleased that the draft resolution on the IAEA report invites interested Member States to work together under the aegis of the Agency to consider these matters. UN ويسعدنا أن مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة يدعو الدول الأعضاء المعنية إلى العمل معا، تحت رعاية الوكالة، للنظر في هذه المسائل.
    Therefore, Austria invites all interested Member States to participate actively in the negotiations of this convention at the seventh session of the Commission. UN ولذا فإن النمسا تدعو جميع الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر إلى المشاركة بفعالية في المفاوضات المتعلقة بهذه الاتفاقية في الدورة السابعة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus