"interested state" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة معنية
        
    • الدولة صاحبة المصلحة
        
    • للدولة المعنية
        
    • دولة ذات مصلحة
        
    • دولة يهمها الأمر
        
    • من الدول المعنية
        
    Consultative visits are organized at the request of any interested State, whether or not it is a member of that organization. UN ويجري تنظيم زيارات للتشاور بناء على طلب أي دولة معنية سواء أكانت عضوا في تلك المنظمة أم لا.
    Any request for inclusion of a separate item should be submitted not by the Fifth Committee but rather by an interested State or group of States. UN وأي طلب ﻹدراج بند منفصل لا ينبغي أن يصدر عن اللجنة الخامسة وإنما عن دولة معنية أو مجموعة من الدول المعنية.
    Based on the discussions at the workshop, it was determined that the most constructive way forward would be for the Tribunal to work bilaterally with each interested State to assemble a project proposal tailored to the particular needs of that State. UN واستنادا إلى المناقشات وحلقة العمل، تقرّر أن أفضل طريقة بناءة للمضي قدما هي أن تعمل المحكمة بشكل ثنائي مع كل دولة معنية لصياغة مقترح مشروع يناسب الاحتياجات الخاصة لتلك الدولة.
    To distinguish between " an injured State " and " an interested State " is very important since it determines whether a State can seek reparation or not. UN إن التمييز بين " الدولة المضرورة " و " الدولة صاحبة المصلحة " أمر في غاية الأهمية إذ أنه يقرر ما إذا كان بوسع دولة ما أن تلتمس الجبر أو لا.
    With regard to paragraph 3, neither the Prosecutor nor an interested State should have the right to take action on the removal of judges. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ ، ينبغي ألا يكون للمدعي العام ولا للدولة المعنية الحق في اتخاذ اجراء بشأن عزل القضاة .
    (ii) Consultations may be requested by any interested State; UN ' ٢ ' جواز أن تطلب أية دولة ذات مصلحة اجراء المشاورات؛
    The Registrar has opened a special trust fund to accept voluntary contributions to cover expenses exclusively related to the situation in the Libyan Arab Jamahiriya and account details will be made available to any interested State. UN وقد فتحت رئيسة القلم صندوقا استئمانيا خاصا لقبول التبرعات اللازمة لتغطية النفقات المتعلقة حصرا بالوضع في الجماهيرية العربية الليبية، وستتاح تفاصيل الحساب لأية دولة يهمها الأمر.
    3. The Prosecutor [or] the accused [or an interested State] may request the disqualification of a judge under paragraph 2. UN ٣ - للمدعي العام أو المتهم ]أو دولة معنية[ طلب تنحية قاض بموجب الفقرة ٢.
    " interested State " has not been defined in the draft and there should be a clear description to avoid uncertainty. UN لم يحدد المشروع ما هو المراد بمصطلح " دولة معنية " الذي ينبغي أن يكون محددا تحديدا واضحا تلافيا للغموض.
    82. The reference to " interested State " was viewed as calling for clarification. UN ٨٢ - رئي أن اﻹشارة الى " دولة معنية " تحتاج الى ايضاح.
    Challenges to the jurisdiction of the Court may be made, under the conditions laid down in the rules, prior to or at the commencement of the hearing, by an accused or interested State. UN يجوز أن يدفع المتهم أو أي دولة معنية بعدم اختصاص المحكمة قبل المحاكمة أو في بدايتها وفقا للشروط المنصوص عليها في اللائحة.
    It was also pointed out that in such a case, article 36 would have to be modified to include any " interested State " in this sense. UN وأشير كذلك إلى أنه سيتعين في هذه الحالة تعديل المادة ٣٦ بحيث تشمل أي " دولة معنية " بهذا المعنى.
    The reference to " interested State " was viewed as calling for clarification. UN ١٥٦ - رئي أن اﻹشارة الى " دولة معنية " تحتاج الى ايضاح.
    It was also pointed out that in such a case, article 36 would have to be modified to include any " interested State " in this sense. UN وأشير كذلك إلى أنه سيتعين في هذه الحالة تعديل المادة ٣٦ بحيث تشمل أي " دولة معنية " بهذا المعنى.
    22. Any interested State receives all the relevant documentation and information available to the secretariat of the Fund. UN ٢٢- وتتلقى كل دولة معنية باﻷمر كافة الوثائق والمعلومات ذات الصلة بالموضوع الممكن أن تكون متاحة ﻷمانة الصندوق.
    In paragraph 3, the question was who had the right to request the disqualification of a judge, and whether that right should be extended to an interested State. UN وفي الفقرة ٣ ، فان السؤال ينصب حول من الذي له الحق في أن يطلب تنحية أحد القضاة وما اذا كان هذا الحق سيمتد الى دولة معنية .
    Observations of a general nature on the concept of the " interested " State have been made above (see article 43). UN لقد أبديت فيما سبق ملاحظات ذات طبيعة عامة على مفهوم الدولة " صاحبة المصلحة " (انظر المادة 43).
    Alternatively, paragraph 2 (b) might be seen as entitling an interested State to demand that the responsible State make reparation directly to the injured State or to the beneficiaries of the obligation. UN وإلا فإن الفقرة 2 (5) يمكن أن تُرى بأنها تعطي الدولة صاحبة المصلحة الحق في المطالبة بأن تقوم الدولة المسؤولة بالجبر مباشرة لصالح الدولة المضرورة أو للمستفيدين من الالتزام.
    Concerning article 17, he too preferred the wording “an interested State” in paragraph 2 (b). UN وفيما يتعلق بالمادة ٧١ ، قال انه يفضل أيضا عبارة " الدولة صاحبة المصلحة " في الفقرة ٢ )ب( .
    However, it is encouraging that the ILC recognized in draft article 34 that an interested State has a stake in the court's jurisdiction in any particular case. UN غير أنه مما يدعو إلى التفاؤل أن لجنة القانون الدولي أقرت في مشروع المادة ٣٤ بأن تكون للدولة المعنية مصلحة في اختصاص المحكمة في أية حالة بذاتها.
    If we totally rely on the types of obligation breached to determine a State's status either as an injured State or as an interested State, it would be better to have obligations of a similar nature defined in one article. UN وإذا اعتمدنا تماما على أنواع الالتزامات التي أخل بها من أجل تحديد وضع الدولة إما باعتبارها دولة مضرورة أو دولة ذات مصلحة فإن من الأفضل أن تكون لدينا التزامات من نوع متماثل تعرف في مادة واحدة.
    Such had been the position of the International Court of Justice as well, when, in its judgement on Namibia, it had declared the principle of self-determination to be applicable to all Non-Self-Governing Territories regardless of demands for integration by an interested State. UN وكان هذا هو موقف محكمة العدل الدولية أيضا، وذلك حين أعلنت، في حكمها المتعلق بناميبيا، انطباق مبدأ تقرير المصير على جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بصرف النظر عن أي مطالبات بالإدماج من جانب أي دولة يهمها الأمر.
    States which have established voluntary regional and subregional measures for conventional arms transfers should make available all relevant information on these to any interested State or group of States. UN وينبغي للدول التي قامت باتخاذ تدابير طوعية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تتعلق بعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية أن تتيح جميع المعلومات ذات الصلة بهذه العمليات إلى أي دولة معنية أو مجموعة من الدول المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus