"interested states and international organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول والمنظمات الدولية المعنية
        
    • الدول المهتمة والمنظمات الدولية
        
    • الدول والمنظمات الدولية المهتمة
        
    Representatives of a range of interested States and international organizations regularly participate in Kanal operations as observers. UN إن ممثلين لمجموعة من الدول والمنظمات الدولية المعنية يشاركون بانتظام في عمليات كنال بوصفهم مراقبين.
    The realization of these purposes and principles require the concerted efforts of all interested States and international organizations. UN إن تنفيذ المبادئ واﻷهداف الواردة أعلاه يتطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية بذل جهود مشتركة.
    The communication did not preclude the communication of the reservation to interested States and international organizations. UN ولا يستبعد إبلاغ التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية المعنية.
    We invite all interested States and international organizations to take an active part in the lead-up to and the conduct of this important forum. UN وندعو جميع الدول المهتمة والمنظمات الدولية إلى المشاركة الفعالة في الأنشطة التي ستفضي إلى عقد هذا المنتدى الهام وإدارته.
    7. Supports the call by the Secretary-General for the establishment of a solid international framework in order to address the external aspects of the Afghan question, and calls upon all interested States and international organizations to use any influence they have in a constructive manner, in support of and in close coordination with the United Nations, to promote peace in Afghanistan; UN ٧ - تؤيد النداء الذي وجهه اﻷمين العام والداعي إلى إنشاء إطار دولي متين من أجل معالجة الجوانب الخارجية للقضية اﻷفغانية، وتطلب إلى جميع الدول المهتمة والمنظمات الدولية أن تستخدم كل ما لديها من نفوذ بأسلوب بناء لدعم اﻷمم المتحدة والتنسيق الوثيق معها من أجل توطيد السلام في أفغانستان؛
    In all these peace-making efforts we have welcomed consultation and cooperation with all interested States and international organizations to contain these crises and prevent or mitigate their disastrous humanitarian consequences. UN وفي كل جهود صنع السلم هذه رحبنا بالتشاور والتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة باﻷمر من أجل احتواء هذه اﻷزمات ومنع العواقب اﻹنسانية المأسوية التي تترتب عليها أو التخفيف من حدتها.
    We hope that this proposal will find the support and cooperation of interested States and international organizations. UN ونأمل أن يلقى هذا الاقتراح التأييد والتعاون من جانب الدول والمنظمات الدولية المعنية.
    The Eurasian Economic Community, for its part, is prepared to engage in fruitful and mutually beneficial cooperation with all interested States and international organizations. UN والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، من جانبها، جاهزة للتعاون المثمر والمفيد بصورة مشتركة مع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية.
    The Parties are prepared to engage in constructive interaction and cooperation with all interested States and international organizations with a view to implementing the provisions of this Declaration in the interests of peace, security and stability in the region and the whole world. UN اﻷطراف على استعداد للتعاون البنﱠاء والتآزر مع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية باﻷمر ﻷغراض تنفيذ أحكام هذا اﻹعلان لمصلحة السلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    The achievement of these goals required, first of all, the concerted efforts of the Russian Federation and Georgia and those of the other countries of Trans-caucasia with the assistance of other interested States and international organizations. UN ويقتضي تحقيق هذه اﻷهداف، قبل كل شيء، تضافر جهود الاتحاد الروسي وجورجيا والبلدان اﻷخرى الواقعة جنوب القوقاز بمساعدة الدول والمنظمات الدولية المعنية اﻷخرى.
    7. All interested States and international organizations should take part in the complex preventive operation Kanal, which is being successfully carried out by the Collective Security Treaty Organization, and support the effort to establish drug control and financial security belts along the borders of Afghanistan. UN 7 - إن على جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية أن تشارك في العملية الوقائية المركبة المسماة " عملية القناة " التي يجرى تنفيذها بنجاح تحت إشراف منظمة معاهدة الأمن الجماعي، وأن تدعم الجهود المبذولة لإقامة أحزمة لمكافحة المخدرات وللأمن المالي على امتداد الحدود الأفغانية.
    9. Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission to Afghanistan, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan; UN ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل السعي ﻹحلال السلام في أفغانستان، ودعم ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لتحقيق هذه الغاية، واستخدام كل ما لديها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على أن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان؛
    9. Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission to Afghanistan, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan; UN ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل السعي ﻹحلال السلام في أفغانستان، ودعم ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لتحقيق هذه الغاية، واستخدام كل ما لديها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على أن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان؛
    (c) Support the call by the Secretary-General for the establishment of a solid international framework in order to address the external aspects of the Afghan question, and call upon all interested States and international organizations to use any influence they have in a constructive manner, in support of and close coordination with the United Nations, to promote peace in Afghanistan; UN )ج( تؤيد النداء الذي وجهه اﻷمين العام ﻹنشاء إطار دولي متين من أجل معالجة الجوانب الخارجية للقضية اﻷفغانية، وتطلب إلى جميع الدول المهتمة والمنظمات الدولية أن تستخدم كل ما لديها من نفوذ بأسلوب بناء لدعم اﻷمم المتحدة والتنسيق الوثيق معها من أجل تعزيز السلام في أفغانستان؛
    6. Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary, in close coordination with the United Nations Special Mission, to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission; UN ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، وتشجع جميع الدول المهتمة والمنظمات الدولية على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بالتنسيق الوثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، لتعزيز السلم في أفغانستان ودعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لهذا الغرض، واستخدام كل ما لها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على التعاون بصورة كاملة مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة؛
    (d) Call upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission, and encourage all interested States and international organizations to take all steps necessary, in close coordination with the Special Mission, to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to that end and to use any influence they had to encourage the parties to cooperate fully with the Special Mission; UN )د( تطلب من جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة، وتشجع جميع الدول المهتمة والمنظمات الدولية على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بالتنسيق الوثيق مع البعثة الخاصة، لدعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لهذا الغرض، واستخدام كل ما لها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على التعاون بصورة كاملة مع البعثة الخاصة؛
    The nature and organizational aspects, including funding, of the first centre would be defined by interested States and international organizations that would participate in the establishment of the centre, while ensuring that its role and functions did not overlap with any existing initiatives or programmes. UN وسوف تحدَّد طبيعة المركز الأول وجوانبه التنظيمية، بما فيها التمويل، من قبل الدول والمنظمات الدولية المهتمة التي سوف تشارك في إنشاء المركز، مع ضمان عدم تداخل دوره ووظائفه مع أي مبادرات أو برامج قائمة.
    Considering the global aspect of the Chernobyl problem, we invite all interested States and international organizations to cooperate within the framework of the Centre. UN ونظرا للجانب العالمي لمشكلة تشيرنوبيل، فإننا ندعو جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة بالموضوع إلى التعاون في إطار المركز المشار إليه.
    3. Does the communication of a reservation to the constituent instrument of an international organization to the latter organization remove the obligation to also communicate the text of the reservation to interested States and international organizations? UN (ج) هل يعفي إبلاغ منظمة دولية بتحفظ على وثيقتها التأسيسية من القيام أيضا بإبلاغ الدول والمنظمات الدولية المهتمة بنص التحفظ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus