It is interesting to note that few NIs have taken advantage of the opportunity to speak at the Sub-Commission. | UN | ومن المثير للاهتمام أن عدداً قليلاً من المؤسسات الوطنية اغتنمت هذه الفرصة للتكلم في دورة اللجنة الفرعية. |
It is interesting to note that the same country is now seeking ways to take a particular issue out of the Conference on Disarmament. | UN | ومن المثير للاهتمام أن ذلك البلد بعينه يسعى الآن إلى إيجاد وسيلة لنقل مسألة بعينها إلى خارج مؤتمر نزع السلاح. |
It would be interesting to hear the panellists’ views on that subject. | UN | ومن المثير للاهتمام سماع آراء المشاركين في المناقشة بشأن هذا الموضوع. |
They suggested that it would be interesting to have an evaluation of the evaluators. | UN | واقترحت هذه الوفود أنه ربما كان من المفيد أن يكون هناك تقييم للمسؤولين عن التقييم أنفسهم. |
Lastly, it would be interesting to know whether the Court Challenges Program had been cancelled in 2006 and, if so, what the grounds for that step had been. | UN | ومن المهم أن يزاح الستار عما إذا كان برنامج الطعون القانونية قد تم إلغاؤه في عام 2006، وما هو سبب اتخاذ هذه الخطوة. |
It is interesting to note that the five worst-performing economies share similar characteristics to the top performers. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الاقتصادات الخمسة الأسوأ أداء تشترك مع الاقتصادات الأعلى أداء في خصائص متشابهة. |
It is interesting to note that the study was not challenged at the time of its release. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه لم يطعن أحد في تلك الدراسة وقت إصدارها. |
It is interesting to hear delegations from different regions explain that the lack of substantive work in this Conference is due to outside causes. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نسمع وفود المناطق المختلفة تشرح أن عجز المؤتمر عن القيام بعمل موضوعي يرجع إلى أسباب خارجية. |
It is very interesting to see that the issue has emerged again this year. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نرى المسألة تبرز مرة أخرى هذا العام. |
However, it is interesting to note at this stage that the commentary to article 57 includes the following passage: | UN | بيد أنه من المثير للاهتمام ملاحظة أن التعليق على المادة 57 في هذه المرحلة يتضمن العبارات التالية: |
It was interesting to note that the Hamdan v. Rumsfeld case had been an appeal from that very Court. | UN | ومن المثير للاهتمام الملاحظة بأن دعوى حمدان ضد رامسفيلد كانت استئنافاً للأحكام الصادرة من تلك المحكمة نفسها. |
It is interesting to see that the crisis in the financial markets that existed years ago in developing countries now exists in developed countries. | UN | ومن المفيد أن نرى أن أزمة الأسواق المالية التي كانت موجودة قبل سنوات في البلدان النامية توجد الآن في بلدان متقدمة النمو. |
It would be interesting to hear the delegation's comments in that regard. | UN | وقد يكون من المفيد أن يعلق الوفد على هذا الموضوع. |
It would be interesting to hear what measures were being taken to prevent the spread of part-time, low-paid employment. | UN | ومن المهم أن نسمع ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لمنع انتشار العمل بدوام جزئي، والعمالة المنخفضة الأجور. |
It would be interesting to know whether there were any plans to address those inequalities. | UN | ومن المهم أن نعرف ما إذا كانت هناك خطط لمواجهة الخلل في المساواة. |
It would be interesting to learn, moreover, whether Mexico planned to establish the right of consultation as a basic right of indigenous peoples. | UN | ومما يثير الاهتمام أيضا معرفة ما إذا كانت المكسيك تعتزم استحداث حق التشاور بوصفه حقا أساسيا للشعوب الأصلية. |
Finally, it would be interesting to know whether men and women enjoyed the same inheritance rights with respect to paternal property. | UN | وأخيراً قالت إن من الطريف أن نعرف إن كان الرجل والمرأة يتمتعان بنفس الحقوق في الميراث من تركة الوالدين. |
It will be interesting to see how Mondain can integrate | Open Subtitles | من المثير أن نرى كيف يمكن لماندان أن يتأقلم |
With respect to marriage and cohabitation, it would be interesting to know whether regulated mediation services were available. | UN | وفيما يتعلق بالزواج والمعاشرة، قالت إنه من المهم معرفة ما إذا كانت خدمات الوساطة المنظمة متاحة. |
It would be interesting to have sexdisaggregated data on legal aid applicants. | UN | وأضافت أنه سيكون من المفيد الحصول على بيانات موزعة حسب نوع الجنس عن مقدمي طلبات الحصول على المساعدة القانونية. |
You know, so we're interesting to you. | Open Subtitles | كما تعلمون، لذلك نحن مثيرة للاهتمام بالنسبة لك. |
But it's just so interesting to come down here and draw people. | Open Subtitles | لكنه من المثير للإهتمام أن تأتي إلى هنا وتقوم برسم الناس. |
It was interesting to note that, in the case of its own enclaves, Ceuta and Melilla, to which Morocco laid claim, Spain made unjustified attempts to draw a distinction between their status and the status of Gibraltar. | UN | ومما يجدر بالاهتمام أن أسبانيا تبذل في حالة جيبيها اللذين تطالب بهما المغرب، وهما سبته ومليلية، محاولات غير مبررة، لكي تفرق بين وضعهما ووضع جبل طارق. |
It is interesting to see how much progress has been made since then. | UN | ومن دواعي الاهتمام أن نرى مدى التقدم المحرز منذ ذلك الوقت. |
It would be interesting to see how elements of State practice informed the Commission's continued work on the subject. | UN | وسيكون من الممتع ملاحظة كيف تفيد عناصر ممارسة الدول اللجنة في مواصلة عملها بشأن هذا الموضوع. |