For example, safeguarding our strategic supplies or the defence of our allies are among the interests that must be protected. | UN | وعلى سبيل المثال فإن من بين المصالح التي يحب حمايتها ضمان إمداداتنا الاستراتيجية والدفاع عن البلدان الحليفة لنا. |
We have a lot of difficult choices to make, particularly when taking on the various interests that stand in our way. | UN | وأمامنا العديد من الخيارات الصعبة، وبخاصة عندما نواجه مختلف المصالح التي تعترض طريقنا. |
The meeting in Copenhagen demonstrated the power of the interests that block decisive action on climate change and the rights of Mother Earth. | UN | وقد أوضح اجتماع كوبنهاغن قوة المصالح التي توقف العمل الحاسم بشأن تغيّر المناخ وحقوق أمّنا الأرض. |
It was noted that, in principle, an expert body transcended any particular interests that Governments might have. | UN | ولوحظ أن هيئة للخبراء تتجاوز، من حيث المبدأ، أية مصالح خاصة قد تكون لدى الحكومات. |
From the UNIDO perspective what we are seeing now is a convergence of interests that is emerging in industrial policymaking and the climate change agenda. | UN | ما نشهده اليوم هو التقاء للمصالح يبرز في مجال صنع السياسات في عالم الصناعة وفي برنامج تغير المناخ. |
To ensure their participation in the management of their natural resources and other interests that affect them. | UN | وضمان مشاركة هذه الشعوب في إدارة مواردها الطبيعية وغيرها من المصالح التي تعود إليها. |
He had so far failed to hear any convincing argument regarding the interests that alternative A was designed to protect. | UN | ولم يسمع حتى الآن أي حجة مقنعة بشأن المصالح التي صمم البديل ألف لحمايتها. |
From our point of view, the authority of the United Nations has been taken hostage by certain interests that are monopolizing the world. | UN | وسلطة الأمم المتحدة أصبحت، من وجهة نظرنا، رهينة لبعض المصالح التي تحتكر العالم. |
For example, safeguarding our strategic supplies or the defence of our allies are among the interests that must be protected. | UN | وعلى سبيل المثال فإن من بين المصالح التي تجب حمايتها ضمان إمداداتنا الاستراتيجية أو الدفاع عن البلدان الحليفة لنا. |
The following is an illustrative list of the types of interests that should be disclosed: | UN | ترد فيما يلي قائمة توضيحية بفئات المصالح التي ينبغي الإفصاح عنها: |
The following is an illustrative list of the types of interests that should be disclosed: | UN | ترد فيما يلي قائمة توضيحية بفئات المصالح التي ينبغي الإفصاح عنها: |
In other words, the State must be dealing with interests that are essential or particularly important. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي أن تكون المصالح التي توجد الدولة بصددها أساسية أو تتسم بأهمية خاصة. |
We recognize that the task is very difficult and complex, taking into account the various interests that converge as we consider reforming the entire United Nations system. | UN | إننا نسلّم بأن المهمة بالغة الصعوبة والتعقد، إذا وضعنا في الحسبان كثرة المصالح التي تتلاقى ونحن ننظر في أمر إصلاح منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
The following is an illustrative list of the types of interests that should be disclosed: | UN | فيما يلي قائمة توضيحية بأنواع المصالح التي يتعين الكشف عنها: |
The following is an illustrative list of the types of interests that should be disclosed: | UN | فيما يلي قائمة توضيحية بأنواع المصالح التي يتعين الكشف عنها: |
The following is an illustrative list of the types of interests that should be disclosed: | UN | فيما يلي قائمة توضيحية بأنواع المصالح التي يتعين الكشف عنها: |
And I have a ton of interests that I have to square... | Open Subtitles | ولدي طن من المصالح التي يجب أن اتعامل معها |
Why don't you talk to me about these interests that you're in here to protect? | Open Subtitles | لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟ |
Modern organizational life, with its multifaceted working experiences and personal and professional networks, however, can bring with it situations where United Nations staff are faced with conflicting or competing interests that may have an impact on their impartiality. | UN | غير أن الحياة المؤسسية الحديثة، بما تتسم به من خبرات عملية وشبكات شخصية ومهنية متعددة الأوجه، يمكن أن تجلب معها مواقف يواجه فيها موظفو الأمم المتحدة مصالح متضاربة أو متزاحمة قد تؤثر على حيادهم. |
I believe that those five priorities represent an equilibrium of interests that all Member States can identify with and take forward successfully together. | UN | وأعتقد أن هذه الأولويات الخمس تمثل توازنا للمصالح التي يمكن لجميع الأعضاء تحديدها والمضيّ بها معا بنجاح. |
There’s only one problem: it wouldn’t benefit those at the top, or the corporate and other special interests that have come to dominate America’s policymaking. | News-Commentary | ولكن هناك مشكلة واحدة: ألا وهي أن أهل القمة لن يستفيدوا من كل هذا، ولن تستفيد الشركات وغيرها من أصحاب المصالح الخاصة الذين يسيطرون على عملية صناعة القرار السياسي في أميركا. والواقع أن المنطق القاهر لهذا الاقتراح المعقول هو على وجه التحديد السبب وراء ضعف احتمالات تبنيه. |
A course of action that can destroy the global environment will take to its destruction not only the environment, but the social, economic and commercial interests that cannot exist apart from that environment. | UN | وإن عملية من شأنها أن تدمر البيئة الطبيعية لن تعصف في طريقها بالبيئة فحسب بل حتى بالمصالح الاجتماعية والاقتصادية والتجارية التي لا يمكن أن توجد في معزل عن البيئة. |