"interfere with the enjoyment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعطل التمتع
        
    • تعوق التمتع
        
    • يحول دون التمتع
        
    • يعطل التمتع
        
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    44. On the other hand, while the Committee never appeared to have posed questions that were openly in opposition with international human rights standards, there were many instances in which the questions posed seemed to promote counter-terrorism measures which, in the absence of necessary safeguards, could interfere with the enjoyment of specific human rights. UN 44 - ومن ناحية أخرى، ومع أنه لم يثبت أبدا أن وجهت اللجنة أسئلة تتناقض صراحة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، فقد ظهر في العديد من الحالات أن أسئلتها تدعو إلى اتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب من شأنها، في غياب الضمانات اللازمة، أن تعوق التمتع بحقوق محددة من حقوق الإنسان.
    (d) Any provision or decision that may interfere with the enjoyment of human rights respects the fundamental principles enshrined in international law so that they are lawful, proportionate, non-discriminatory and necessary in a democratic society; UN (د) احترام أي حكم أو قرار قد يحول دون التمتع بحقوق الإنسان للمبادئ الأساسية المكرسة في القانون الدولي بحيث يكون مشروعاً ومتناسباً وغير تمييزي وضرورياً في مجتمع ديمقراطي؛
    The Committee is concerned that this system may interfere with the enjoyment of rights under article 12 of the Covenant (art. 12). UN ويساور اللجنة القلق لأن هذا النظام قد يعطل التمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة 12 من العهد (المادة 12).
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على هذا الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    - The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN - وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    (b) The accessibility of food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN (ب) وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق مستدامة لا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The core content of the right to adequate food consists of the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances, and acceptable within a given culture; and the accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights (E/C.12/1999/5, para. 8). UN والمضمون الأساسي للحق في الغذاء الكافي يعني توفّر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معيّن؛ وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى (E/C.12/1999/5، الفقرة 8).
    The Committee considers that the core content of the right to adequate food implies: (a) the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances, and acceptable within a given culture; (b) the accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN 8- وترى اللجنة أن المضمون الأساسي للحق في الغذاء الكافي يعني ما يلي: (أ) توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معين؛ (ب) وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    It considers that the core content of the right to food implies: (a) the availability of food in quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances and acceptable within a given culture; and (b) the accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN فقد ورد فيه أن المضمون الأساسي للحق في الغذاء الكافي يعني: (أ) توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولا في سياق ثقافي معين؛ (ب) إمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    Furthermore, the Committee considers that the core content of the right to food implies: (a) the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances and acceptable within a given culture; and (b) the accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة تعتبر أن المضمون الأساسي للحق في الغذاء يعني ما يلي: (أ) توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معين؛ و(ب) إمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    Recognizing also, conversely, that climate change, unsustainable management and use of natural resources and the unsound management of chemicals and wastes may interfere with the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment, and that environmental damage can have negative implications, both direct and indirect, for the effective enjoyment of all human rights, UN وإذ يسلم أيضاً، في المقابل، بأن تغير المناخ، وإدارة الموارد الطبيعية واستغلالها على نحو غير مستدام، وإدارة المواد الكيميائية والنفايات إدارة غير سليمة أمور قد تعوق التمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة، وبأن الأضرار البيئية يمكن أن تحدث آثاراً سلبية، مباشرة وغير مباشرة، على التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان،
    Recognizing also, conversely, that climate change, unsustainable management and use of natural resources and the unsound management of chemicals and wastes may interfere with the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment, and that environmental damage can have negative implications, both direct and indirect, for the effective enjoyment of all human rights, UN وإذ يسلم أيضاً، في المقابل، بأن تغير المناخ، وإدارة الموارد الطبيعية واستغلالها على نحو غير مستدام، وإدارة المواد الكيميائية والنفايات إدارة غير سليمة أمور قد تعوق التمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة، وبأن الأضرار البيئية يمكن أن تحدث آثاراً سلبية، مباشرة وغير مباشرة، على التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان،
    (d) Any provision or decision that may interfere with the enjoyment of human rights respects the fundamental principles enshrined in international law so that they are lawful, proportionate, non-discriminatory and necessary in a democratic society; UN (د) احترام أي حكم أو قرار قد يحول دون التمتع بحقوق الإنسان للمبادئ الأساسية المكرسة في القانون الدولي بحيث يكون مشروعاً ومتناسباً وغير تمييزي وضرورياً في مجتمع ديمقراطي؛
    The Committee is concerned that this system may interfere with the enjoyment of rights under article 12 of the Covenant (art. 12). UN ويساور اللجنة القلق لأن هذا النظام قد يعطل التمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة 12 من العهد (المادة 12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus