As part of the population census, a new thematic survey on families and generations will be conducted, starting in 2013, to obtain information on the changes in families and their impact on intergenerational relations. | UN | وفي إطار تعداد السكان، سيضطلع بدراسة استقصائية مواضيعية جديدة بشأن الأُسر والأجيال اعتبارا من عام 2013 بغية الحصول على معلومات بشأن التغييرات الطارئة على حالة الأسر وتأثيرها في العلاقات بين الأجيال. |
More recently, policies have recognized the need to promote and support intergenerational relations and solidarity. | UN | وقد اعترفت السياسات، في الآونة الأخيرة، بضرورة تعزيز ودعم العلاقات بين الأجيال وتضامنها. |
41. intergenerational relations also concern cultural trends. | UN | 41 - وتطال العلاقات بين الأجيال الاتجاهات الثقافية أيضاً. |
The resulting data will be used to formulate general objectives for assistance for older persons and the improvement of intergenerational relations. | UN | وستستخدم البيانات الناتجة في رسم أهداف عامة لتقديم المساعدة لكبار السن وتحسين العلاقات فيما بين اﻷجيال. |
The demographic transition, changes in family structures and living arrangements as well as migration often negatively impact intergenerational relations and solidarity. | UN | وغالبا ما تتأثر العلاقات بين الأجيال والتضامن بينها سلبا بالتحول الديمغرافي، وتغيرات البنيات الأسرية والترتيبات المعيشية للأسر، والهجرة. |
28. Community programmes and the promotion of intergenerational communication at work are good steps towards better intergenerational relations. | UN | 28 - وتعد البرامج المجتمعية وتعزيز التواصل بين الأجيال في مكان العمل خطوات طيبة نحو تحسين العلاقات بين الأجيال. |
Policies aimed at reconciling work and family life and eliminating age-related barriers in the workplace may also contribute to improved intergenerational relations at the family, community and society levels. | UN | وقد تسهم أيضا السياسات الهادفة إلى التوفيق بين العمل والحياة الأسرية والقضاء على الحواجز المرتبطة بالعمر في مكان العمل في تحسين العلاقات بين الأجيال على صعيد كل من الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع بوجه عام. |
It also calls for programmes to strengthen families and to foster intergenerational relations (ibid., para. 58). | UN | ويدعو إلى وضع برامج لتعزيز الأسر وتوطيد العلاقات بين الأجيال (المرجع نفسه، الفقرة 58). |
intergenerational relations | UN | هــاء - العلاقات بين الأجيال |
E. intergenerational relations | UN | هاء - العلاقات بين الأجيال |
E. intergenerational relations | UN | هاء - العلاقات بين الأجيال |
289. With regard to older women, diverse actions have been carried out, which include programmes on intergenerational relations, preventive health and attention programmes, as well as an increase in social resources to avoid problems derived from situations in which people live alone (see specific annexes on exclusion 6 and 7). | UN | 290- وفيما يتعلق بالمسنات، نُفذت إجراءات مختلفة تتضمن برامج بشأن العلاقات بين الأجيال وبرامج بشأن الصحة الوقائية والرعاية فضلا عن زيادة الموارد الاجتماعية لتجنّب المشاكل التي تنجم عن حالات العيش في وحدة (انظر المرفقين الخاصين لموضوع الاستبعاد 6 و 7). |
Thus, at least five additional issues of concern to young people have appeared: globalization; the increased use of information and communication technology, both having disproportional effects on young people's lives; the spread of HIV/AIDS; the increased participation of young people in armed conflict, both as victims and perpetrators; and the growing importance of intergenerational relations in an ageing global society. | UN | وبالتالي فقد ظهرت خمس مسائل إضافية جديدة تهم الشباب: العولمة، وزيادة استخدام تكنولوجياتت المعلومات والاتصالات، وكانت لكليهما تأثيرات متفاوتة على حياة الشباب، وانتشار وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعاظم مشاركة الشباب في الصراعات المسلحة سواء كجناة أو كمجني عليهم، وازدياد أهمية العلاقات بين الأجيال في المجتمع العالمي الآخذ في الشيخوخة. |
In Azerbaijan, UNFPA helped to conduct research on the socio-economic problems associated with ageing and intergenerational relations. | UN | وفي أذربيجان، ساعد الصندوق على إجراء بحث عن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة بالشيخوخة والعلاقات بين الأجيال. |
6. A number of Governments shared their views on family policy development and offered examples of good practices in family poverty reduction, work-family balance, intergenerational relations and other areas. | UN | 6 - أبدى عدد من الحكومات وجهات نظره بشأن وضع سياسات الأسرة وقدّم أمثلة على ممارسات جيدة في مجالات الحد من فقر الأسرة، وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة، والعلاقات فيما بين الأجيال ومجالات أخرى. |