"intergovernmental and non-governmental organizations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في
        
    • المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في
        
    Reference is further made to the important role played by intergovernmental and non-governmental organizations in protecting minorities and in promoting their rights. UN وتشير الديباجة كذلك إلى العمل الهام الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في حماية الأقليات وفي تعزيز حقوقها.
    Reference is further made to the important role played by intergovernmental and non-governmental organizations in protecting minorities and in promoting their rights. UN وتشير الديباجة أيضاً إلى العمل الهام الذي أدته المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في حماية الأقليات وفي تعزيز حقوقها.
    It includes participants from the Foreign and Defence Ministries of African States, as well as key staff from intergovernmental and non-governmental organizations in the region. UN وكان المشاركون من وزارات الخارجية والدفاع في الدول الأفريقية وكذلك كبار الموظفين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    It includes participants from the foreign and defence ministries of African States as well as key staff from intergovernmental and non-governmental organizations in the region. UN ويضم مشاركين من وزارات الخارجية والدفاع في الدول الأفريقية، وموظفين رئيسيين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    It reviewed the activities of the United Nations in the field of population, the monitoring of multilateral population assistance and the work of intergovernmental and non-governmental organizations in implementing the World Population Plan of Action. UN واستعرضت أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال السكان، ورصد المساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف، وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    A novel feature of the work programme is that it recognizes the important role of intergovernmental and non-governmental organizations in supporting work at the national and international levels. UN ومن السمات الجديدة لبرنامج العمل اعترافه بدور المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في دعم العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يواصل التشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجات وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة للنيل من حق الشعوب في تقرير المصير.
    Coordinates the ESCAP secretariat's activities in promoting regional cooperation and collaboration among concerned United Nations bodies and agencies and intergovernmental and non-governmental organizations in the planning and implementation of social development programmes. 6.2. UN وتنسق أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التعاون اﻹقليمي والتعاون بين هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية.
    Coordinates the activities of the secretariat in the field of human resources development and facilitates cooperation and coordination among United Nations agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations in the region. UN وتنسق أنشطة خدمات اﻷمانة في ميدان تنمية الموارد البشرية، وتيسر التعاون والتنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    E/CN.9/1997/5 4 Report of the Secretary-General on the activities of intergovernmental and non-governmental organizations in the area of international migration UN E/CN.9/1997/5 تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية
    The need for participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the discussions concerning the declaration to be adopted by a congress was also discussed. UN وتم كذلك تناول ضرورة مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المناقشات المتعلقة بالإعلان الذي ينبغي على المؤتمر أن يعتمده.
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` المشاركة النشطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وغير ذلك من العمليات ذات الصلة
    Acknowledging the work being done by intergovernmental and non-governmental organizations in compiling information on the scale and complexity of the problem of trafficking, in providing shelter for trafficked women and children, and in effecting their voluntary repatriation to their countries of origin, UN وإذ تقدِّر العمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه ومدى تعقّدها، وفي توفير المأوى للنساء والأطفال المتجر بهم، وفي تأمين عودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية،
    Acknowledging the work done by intergovernmental and non-governmental organizations in compiling information on the scale and complexity of the problem of trafficking, in providing shelter for trafficked women and children, and in effecting their voluntary repatriation to their countries of origin, UN وإذ تعترف بالعمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه وتعقدها، وفي توفير المأوى للنساء والأطفال المتاجر بهم، وفي تأمين عودتهم إلى بلدانهم الأصلية بصورة طوعية،
    Welcoming all contributions of the Office of the High Representative, the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the European Community Monitoring Mission, Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in the area in 1998, UN وإذ ترحب بجميع اﻹسهامات المقدمة من مكتب الممثل السامي واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة في عام ١٩٩٨،
    (d) Report of the Secretary-General on the activities of intergovernmental and non-governmental organizations in the area of international migration (E/CN.9/1997/5); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية )5/7991/9.NC/E(؛
    36. By the same decision 2/COP.2, the COP decided to review the activities of United Nations organizations, intergovernmental and non-governmental organizations in support of the preparation and implementation of action programmes. UN 36- قرر مؤتمر الأطراف في نفس المقرر 2/م أ-2 استعراض أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل.
    The Assembly also encouraged the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the CIS Conference, and invited them to demonstrate stronger support for the process of constructive international dialogue among a wide range of countries concerned as well as further action with a view to full implementation of the recommendations of the Conference. UN وشجعت الجمعية على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، ودعتها إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار دولي بنﱠاء بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما.
    Acknowledging the work being done by intergovernmental and non-governmental organizations in compiling information on the scale and complexity of the problem of trafficking, in providing shelter for trafficked women and children and in effecting their voluntary repatriation to their countries of origin, UN وإذ تقدِّر العمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه ومدى تعقّدها، وفي توفير المأوى للنساء والأطفال المتجر بهم، وفي تأمين عودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية،
    Emphasizing the importance of the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the Convention process, the President welcomed the organizations newly admitted to the eleventh session of the COP and invited them to play an active role. UN 28- وإذ ركَّز الرئيس على أهمية مشاركة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في عملية الاتفاقية، رحّب بالمنظمات التي قُبلت لأول مرة في دورته الحادية عشرة، ودعاها إلى القيام بدورٍ نشطٍ.
    The contribution and assistance of international intergovernmental and non-governmental organizations in national efforts to promote human rights should also be recalled. UN هذا دون إغفال مساهمات ومساعدات المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في المجهودات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus