c Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 63/248 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 17 April 2009. | UN | ج - ذعملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 63/248، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، الذي يوافق 17 نيسان/أبريل في عام 2009. |
f Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 56/242, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2015 falls on 10 April. | UN | (و) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيم لأبناء الطائفة الأرثوذكسية، الذي يوافق 10 نيسان/أبريل في عام 2015. |
f Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 56/242, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2014 falls on 18 April. | UN | (و) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيم لأبناء الطائفة الأرثوذكسية، الذي يوافق 18 نيسان/أبريل في عام 2014. |
c Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 56/242, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2015 falls on 10 April. | UN | (ج) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 10 نيسان/أبريل في عام 2015. |
e Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 56/242, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2015 falls on 10 April. | UN | (هـ) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيم لأبناء الطائفة الأرثوذكسية، الذي يوافق 10 نيسان/أبريل في عام 2015. |
f Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 56/242, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2014 falls on 18 April. | UN | (و) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيم لأبناء الطائفة الأرثوذكسية، الذي يوافق 18 نيسان/أبريل في عام 2014. |
c Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 56/242, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2015 falls on 10 April. | UN | (ج) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 10 نيسان/أبريل في عام 2015. |
e Pursuant to section I, paragraph 4, of General Assembly resolution 66/233, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2013 falls on 3 May. | UN | (هـ) عملا بالفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 66/233 وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة الذي تحتفل به الطائفة الأرثوذكسية، الذي يوافق 3 أيار/مايو 2013. |
h Pursuant to section I, paragraph 4, of General Assembly resolution 66/233, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2013 falls on 3 May. | UN | (ح)عملا بالفقرة 4 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 66/233، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 3 أيار/مايو 2013. |
h Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2012 falls on 13 April. | UN | (ح) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 13 نيسان/أبريل 2012. |
i Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2013 falls on 3 May. | UN | (ط) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 3 أيار/مايو 2013. |
g Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 59/265 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 21 April 2006 and 6 April 2007. | UN | (ز) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 21 نيسان/أبريل في عام 2006 و 6 نيسان/أبريل في عام 2007. |
h Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2012 falls on 13 April. | UN | (ح) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق يوم 13 نيسان/أبريل في عام 2012. |
i Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2013 falls on 3 May. | UN | (ط) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 3 أيار/مايو في عام 2013. |
f Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 56/242, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which in 2011 falls on 22 April. | UN | (و) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 22 نيسان/أبريل 2011. |
b Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 2 April 2010. | UN | (ب) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية الذي يوافق 2 نيسان/أبريل 2010. |
f Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 22 April 2011. | UN | (و) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 22 نيسان/أبريل 2011. |
g Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 59/265 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 25 April 2008. | UN | (ز) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق في 25 نيسان/أبريل 2008. |
g Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 59/265 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 25 April 2008. | UN | (ز) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق في 25 نيسان/أبريل 2008. |
e Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 62/225 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 17 April 2009. | UN | (هـ) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/225، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 17 نيسان/أبريل في |