The WIPO General Assembly had established the Intergovernmental Committee on Traditional Knowledge, Genetic Resources and Expressions of Folklore in 2000 to address those issues. | UN | وأن الجمعية العامة للمنظمة أنشأت عام 2000 اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية والموارد الجينية وتعبيرات الفنون الشعبية بغية تناول تلك المسائل. |
Mandate of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore | UN | ولاية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور |
(iv) Intergovernmental Committee on Sustainable Development Financing: | UN | ' 4` اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة: |
Second meeting of the Intergovernmental Committee on the Cartagena Protocol on Biosafety (ICCP-2), Nairobi | UN | الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية، نيروبي |
The organization participated in the thirteenth, fourteenth and seventeenth sessions of the WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore held in Geneva. | UN | شاركت المنظمة في الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والسابعة عشرة للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور التي عقدت في جنيف. |
This support is important in ensuring the substantive input of the Department to critical discussions on, but not limited to, the establishment of the high-level political forum, the Intergovernmental Committee on a sustainable development financing strategy and the open working group on sustainable development goals. | UN | ويعد هذا الدعم هاماً لكفالة أن تقدم الإدارة مساهمة موضوعية في المناقشات الهامة حول، على سبيل المثال لا الحصر، إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، واللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالأهداف الإنمائية المستدامة. |
(iv) Intergovernmental Committee on sustainable development financing: | UN | ' 4` اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة: |
(c) Report of the Intergovernmental Committee on sustainable development financing (resolution 66/288); | UN | (ج) تقرير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة (القرار 66/288)؛ |
Participants noted parallels with the current process being followed by the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, at WIPO. | UN | ولاحظ المشاركون أوجه تشابه مع العملية الحالية التي تتبعها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، في المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
The organization's office in Geneva attended ongoing negotiations with the WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore negotiations. | UN | وحضر مكتب المنظمة في جنيف المفاوضات الجارية مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Group of Friends of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Bali, Indonesia | UN | مجموعة أصدقاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، بالي، إندونيسيا |
(ii) Economic and Social Commission for Western Asia: parliamentary documentation: report on the Intergovernmental Committee on emerging issues and development in conflict settings; report on the impact of conflict or political crisis on the socio-economic development in the ESCWA region; | UN | ' 2` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع؛ وتقرير عن أثر النزاعات أو الأزمات السياسية على التنمية الاجتماعية الاقتصادية في منطقة الإسكوا؛ |
III. Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore | UN | ثالثا - اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور |
27. Also at the same meeting, the representative of the Intergovernmental Committee on the Convention on Biological Diversity of the United Nations Environment Programme made a statement. | UN | ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اللجنة الحكومية الدولية المعنية باتفاقية التنوع البيولوجي التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
In 2000, WIPO established the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore to provide a forum to consider the interplay between intellectual property law and indigenous traditional knowledge. | UN | ففي عام 2000 أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية لتوفر منتدى للنظر في التفاعل بين قانون الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية. |
Measures to recognize and protect the exercise of the rights enumerated in article 31 should be established at the international level and negotiations are currently taking place, inter alia, in the World Intellectual Property Organization's Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير على الصعيد الدولي للاعتراف بممارسة الحقوق الواردة في المادة 31 وحمايتها؛ وتجري حاليا، في جملة أمور، مفاوضات في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
The secretariat continued to attend meetings of the WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore and to contribute to the documentation, as appropriate. | UN | وواصلت الأمانة حضور اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والتراث الشعبي في المنظمة العالمية للملكية الفكرية، كما واصلت المساهمة في إعداد الوثائق، عند الاقتضاء. |
ACC concurs with the Inspectors' view that the eight operational guidelines adopted in 1983 by the Intergovernmental Committee on Science and Technology for Development should be updated in order to provide a more comprehensive conceptual framework for the development and transfer of technology. | UN | ٨ - وتتفق لجنة التنسيق اﻹدارية مع المفتشين في الرأي بأن المبادئ التوجيهية التنفيذية الثمانية التي اعتمدتها في ١٩٨٣ اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ينبغي أن تُستكمل لكي تتيح إطارا مفاهيميا أشمل لتطوير ونقل التكنولوجيا. |
He also emphasized the importance of the Paraguay-Paraná waterway and the need to further incorporate the regulations of the Intergovernmental Committee on the Waterway. | UN | وشدد أيضا على أهمية الممر المائي بين باراغواي وبارانا والحاجة إلى زيادة إدماج النظام الأساسي للجنة الحكومية الدولية المعنية بالممر المائي. |
Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, | UN | وإذ تعترف بالمساهمة التي يمكن أن يقدمها العمل المتواصل للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تعزيز التنفيذ الفعال لأحكام اتفاقية التنوع البيولوجي، |
President, WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore (IGC), Geneva, Switzerland | UN | رئيس اللجنة المشتركة بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية واللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، جنيف، سويسرا |