"intergovernmental organizations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الحكومية الدولية بشأن
        
    • المنظمات الحكومية الدولية على
        
    • المنظمات الحكومية الدولية عن
        
    • المنظمات الحكومية الدولية في
        
    • المنظمات الحكومية الدولية المعنية
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية المعني
        
    The Special Rapporteur will continue to work closely with intergovernmental organizations on this matter. UN وسيظل المقرر الخاص يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
    In describing the various activities of international and regional organizations, the present report seeks to provide an overview of current approaches and, thereby, encourage greater collaboration between intergovernmental organizations on this important issue. UN وفي وصف مختلف أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية، يسعى هذا التقرير إلى إلقاء نظرة عامة على المناهج الحالية وبالتالي إلى التشجيع على مزيد التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة الهامة.
    Particular effort should be taken to enhance cooperation amongst intergovernmental organizations on disaster risk reduction, poverty reduction, and development with the goal of maximizing synergies and avoiding duplication of efforts. UN 52- وينبغي بذل جهود خاصة لتعزيز التعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية بشأن خفض مخاطر الكوارث والحد من الفقر وتحقيق التنمية بهدف تعظيم التآزر وتجنب ازدواج الجهود.
    During 1994 UNHCR collaborated with intergovernmental organizations on the basis of ad hoc agreements and no formal memoranda of understanding were concluded. UN وتعاونت المفوضية خلال ١٩٩٤ مع المنظمات الحكومية الدولية على أساس اتفاقات مخصصة، ولم تبرم أية مذكرات تفاهم رسمية.
    (j) Reports by intergovernmental organizations on drug control activities (E/CN.7/2014/CRP.9); UN (ي) تقارير المنظمات الحكومية الدولية عن أنشطتها المتعلقة بمراقبة المخدِّرات (E/CN.7/2014/CRP.9)؛
    16 briefings to Member States, legislative bodies and other intergovernmental organizations on disarmament, demobilization and reintegration in peacekeeping operations UN تقديم 16 إحاطة للدول الأعضاء، والهيئات التشريعية، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في ما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليات حفظ السلام
    Submissions from relevant intergovernmental organizations on their ongoing capacity-building activities UN مساهمات من المنظمات الحكومية الدولية المعنية بشأن أنشطتها الجارية في مجال بناء القدرات
    83 Report of the Second Ad hoc Meeting of intergovernmental organizations on Work Programmes Related to Subsidies in Fisheries (Rome, 4-5 July 2002). UN (83) تقرير الاجتماع المخصص الثاني للمنظمات الحكومية الدولية المعني ببرامج العمل المتصلة بالإعانات في مجال مصائد الأسماك (روما، 4 و 5 تموز/يوليه 2002).
    I. Policies and practices in selected intergovernmental organizations on territories, lands and natural resources UN أولا - السياسات والممارسات المتبعة في مجموعة مختارة من المنظمات الحكومية الدولية بشأن الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية
    24. The members of the Support Group and the member States of the Permanent Forum should respond to the call of indigenous peoples for dialogue with intergovernmental organizations on key issues concerning them. UN 24 - وينبغي لأعضاء فريق الدعم والدول الأعضاء في المنتدى الدائم تلبية نداء الشعوب الأصلية من أجل إقامة حوار مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل الهامة التي تخصها.
    9. Attention was paid to the importance of continued close cooperation with intergovernmental organizations on activities related to crime prevention and criminal justice. UN ٩ - وأوليت العناية ﻷهمية استمرار التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن اﻷنشطة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    They also published advocacy papers and technical reports and provided advisory services on request to member States, regional economic communities and other subregional and intergovernmental organizations on institutional and sectoral issues in each of the five subregions. UN ونشرت المكاتب دون الإقليمية أيضاً ورقات في مجال الدعوة وتقارير تقنية وقدَّمت خدمات استشارية، بناء على طلب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية في كل منطقة من المناطق دون الإقليمية.
    15. In parallel to the consultation process with Member States, UNESCO has launched consultations with the Inter-Agency Committee on Bioethics and with the relevant United Nations agencies and intergovernmental organizations on the issue of genetic privacy and non-discrimination. UN 15 - بالتوازي مع عملية التشاور مع الدول الأعضاء، بدأت اليونسكو في التشاور مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء ومع المنظمات الحكومية الدولية بشأن مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    9.40 The estimated requirements of $52,300 relate to travel of staff for collection of data and country needs assessments in connection with the work programme, as well as for maintaining liaison with specialized agencies and other intergovernmental organizations on issues under the programme of work. 3. Public administration and finance UN ٩-٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تتصل بسفر الموظفين لجمع البيانات، وإجراء تقييمات الاحتياجات القطرية فيما يتعلق ببرنامج العمل، فضلا عن مداومة الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل المشمولة ببرنامج العمل.
    9.40 The estimated requirements of $52,300 relate to travel of staff for collection of data and country needs assessments in connection with the work programme, as well as for maintaining liaison with specialized agencies and other intergovernmental organizations on issues under the programme of work. 3. Public Administration and Finance UN ٩-٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تتصل بسفر الموظفين لجمع البيانات، وإجراء تقييمات الاحتياجات القطرية فيما يتعلق ببرنامج العمل، فضلا عن مداومة الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل المشمولة ببرنامج العمل.
    (b) Incidents of successful policy dialogue engaged among major stakeholders (AU, regional economic communities and other intergovernmental organizations) on modalities for rationalizing regional integration institutional setting UN (ب) عدد الحالات الناجحة للحوار في مجال السياسة العامة الجاري بين كبار أصحاب المصالح (الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية) بشأن طرائق ترشيد عملية وضع مؤسسات التكامل الإقليمي
    21. Should the need arise to seek the views of United Nations entities or other intergovernmental organizations on subjects of interest to the Advisory Committee, members of the Advisory Committee can, if consensus has been reached, request the secretariat to invite representatives of particular United Nations entities or other intergovernmental organizations to attend a subsequent session of the Advisory Committee. UN 21 - إذا دعت الحاجة إلى استطلاع آراء هيئات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المواضيع التي تهم اللجنة الاستشارية، يمكن لأعضاء اللجنة الاستشارية، إذا تم التوصل إلى توافق في الآراء، أن يطلبوا إلى الأمانة أن تدعو ممثلي هيئات معينة تابعة للأمم المتحدة أو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى لحضور دورة لاحقة للجنة الاستشارية.
    During 1994, UNHCR collaborated with intergovernmental organizations on the basis of ad hoc agreements; no formal memoranda of understanding were concluded. UN وتعاونت المفوضية خلال عام١٩٩٤ مع المنظمات الحكومية الدولية على أساس اتفاقات مخصصة؛ ولم تبرم أية مذكرات تفاهم رسمية.
    During 1995, UNHCR collaborated with intergovernmental organizations on the basis of ad hoc agreements as no formal memoranda were concluded. UN وخلال عام ٥٩٩١ تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية على أساس اتفاقات مخصصة الغرض إذ لم تبرم أية مذكرات تفاهم رسمية.
    (c) Reports by intergovernmental organizations on drug control activities (E/CN.7/2014/CRP.9). UN (ج) تقارير المنظمات الحكومية الدولية عن أنشطتها المتعلقة بمراقبة المخدِّرات (E/CN.7/2014/CRP.9).
    The Chair also drew delegates' attention to document FCCC/AWGLCA/2010/MISC.4, containing submissions received from intergovernmental organizations on ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN 14- ووجّهت الرئيسة أيضاً اهتمام المندوبين إلى الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/Misc.4 التي تتضمن الورقات التي تلقتها من المنظمات الحكومية الدولية عن الأفكار والمقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    In describing the various activities of international and regional organizations, the present report seeks to provide an overview of current approaches, thereby encouraging greater collaboration between intergovernmental organizations on this issue. UN ويسعى هذا التقرير، بعرض مختلف أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية، إلى تقديم صورة عامة للنُهج المتبعة حالياً، بما يشجع على زيادة التعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية في هذا المجال.
    Appreciating the ongoing work in the United Nations system and the work of other intergovernmental organizations on sanitation, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي تنهض به منظومة الأمم المتحدة وللعمل الذي تقوم به المنظمات الحكومية الدولية في مجال المرافق الصحية،
    8. Facilitate closer cooperation among intergovernmental organizations on ageing. UN ٨ - تيسير زيادة توثيق التعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية المعنية بالشيخوخة.
    In July 2002, FAO hosted the Second Ad Hoc Meeting of intergovernmental organizations on Work Programmes Related to Subsidies in Fisheries (Rome, 4-5 July 2002)82 in order to provide the opportunity to exchange information regarding ongoing activities, to create synergies and to avoid duplication of work.83 UN واستضافت المنظمة، في تموز/يوليه 2002، الاجتماع المخصص الثاني للمنظمات الحكومية الدولية المعني ببرامج العمل المتصلة بالإعانات لمصائد الأسماك (روما، 4-5 تموز/يوليه 2002)(82)، بغية إتاحة الفرصة لتبادل المعلومات فيما يتعلق بالأنشطة الجارية، وإيجاد مجالات للتعاضد، ولتفادي الازدواجية في العمل(83).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus