It also noted that the intergovernmental work of the Commission on Population and Development should be reinforced. | UN | ونوهت الجمعية أيضا إلى وجوب تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية. |
This participation has proven to be a very useful addition to the regular intergovernmental work of the Organization. | UN | ولذلك، برهن هذا الاشتراك على أنه إضافة مفيدة جدا إلى العمل الحكومي الدولي العادي للمنظمة. |
The intergovernmental work of the Commission on Population and Development should be reinforced, as should also the inter-agency coordination role of UNFPA, in the field of population and reproductive health. | UN | وينبغي تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية، وكذلك الدور التنسيقي بين الوكالات الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال السكان والصحة اﻹنجابية. |
The intergovernmental work of the Commission on Population and Development should be reinforced, as should also the inter-agency coordination role of UNFPA, in the field of population and reproductive health. | UN | وينبغي تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية، وكذلك الدور التنسيقي بين الوكالات الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال السكان والصحة اﻹنجابية. |
It also noted that the intergovernmental work of the Commission should be reinforced. | UN | ونوهت الجمعية أيضا بوجوب تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به اللجنة. |
It also noted that the intergovernmental work of the Commission should be reinforced. | UN | ونوهت الجمعية أيضا بوجوب تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به اللجنة. |
The bulk of the activities specific to UNISPACE have been implemented, and those remaining are being addressed in the context of the ongoing intergovernmental work of the Committee in its subsidiary bodies as well as at the national level | UN | تم تنفيذ معظم الأنشطة الخاصة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية ويجري تناول الأنشطة المتبقية في سياق العمل الحكومي الدولي المستمر للجنة في إطار هيئاتها الفرعية وكذلك على الصعيد الوطني |
The intergovernmental work of the Commission on Population and Development should be reinforced, as should also the inter-agency coordination role of the United Nations Population Fund, in the field of population and reproductive health. | UN | وينبغي تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية، وكذلك الدور التنسيقي بين الوكالات الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال السكان والصحة اﻹنجابية. |
The future of the intergovernmental work of UNCTAD would be in jeopardy if delegations did not allow themselves the flexibility and wisdom to negotiate matters of importance to themselves and the organization. | UN | وقالت إن مستقبل العمل الحكومي الدولي للأونكتاد سيتعرض للخطر إذا لم تتحل الوفود بالمرونة والحكمة اللازمتين للتفاوض بشأن المسائل ذات الأهمية بالنسبة لها وللمنظمة. |
The future of the intergovernmental work of UNCTAD would be in jeopardy if delegations did not allow themselves the flexibility and wisdom to negotiate matters of importance to themselves and the organization. | UN | وقالت إن مستقبل العمل الحكومي الدولي للأونكتاد سيتعرض للخطر إذا لم تتحل الوفود بالمرونة والحكمة اللازمتين للتفاوض بشأن المسائل ذات الأهمية بالنسبة لها وللمنظمة. الفصل الرابع |
The future of the intergovernmental work of UNCTAD would be in jeopardy if delegations did not allow themselves the flexibility and wisdom to negotiate matters of importance to themselves and the organization. | UN | وقالت إن مستقبل العمل الحكومي الدولي للأونكتاد سيتعرض للخطر إذا لم تتحل الوفود بالمرونة والحكمة اللازمتين للتفاوض بشأن المسائل ذات الأهمية بالنسبة لها وللمنظمة. |
The issue of financing of experts was very important to the Group, since expert meetings enriched the intergovernmental work of UNCTAD and contributed to consensus building. | UN | وقال إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء تتسم بأهمية بالغة بالنسبة لمجموعته، باعتبار أن اجتماعات الخبراء تثري العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وتسهم في بناء توافق الآراء. |
The valuable contribution they can make cannot be ignored and we should carefully develop the modalities for their involvement in a way that does not undermine the intergovernmental work of the General Assembly and its committees. | UN | ولا يمكن تجاهل الاسهام القيﱢم الذي يمكن لهذه المجموعات تقديمه، وينبغي أن نضع بعناية الطرائق اللازمة ﻹشراكها بطريقة لا تقوض العمل الحكومي الدولي للجمعية العامة ولجانها. |
The foundation of intergovernmental work of the United Nations was to allow for consensus-building and policy formulation, and to have agreed conclusions on the one item in question would have shown the common desire of the international community to address the issue. | UN | فأساس العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة هو إتاحة الفرصة لبناء توافق الآراء ووضع السياسات العامة. وقالت إن التوصل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن البند موضوع البحث إنما يظهر الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي في تناول المسألة. |
The foundation of intergovernmental work of the United Nations was to allow for consensus-building and policy formulation, and to have agreed conclusions on the one item in question would have shown the common desire of the international community to address the issue. | UN | فأساس العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة هو إتاحة الفرصة لبناء توافق الآراء ووضع السياسات العامة. وقالت إن التوصل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن البند موضوع البحث إنما يظهر الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي في تناول المسألة. |
The foundation of intergovernmental work of the United Nations was to allow for consensus-building and policy formulation, and to have agreed conclusions on the one item in question would have shown the common desire of the international community to address the issue. | UN | فأساس العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة هو إتاحة الفرصة لبناء توافق الآراء ووضع السياسات العامة. وقالت إن التوصل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن البند موضوع البحث إنما يظهر الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي في تناول المسألة. |
13. The representative of Brazil, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the issue of financing of experts was a very important one, since expert meetings had helped to enrich the intergovernmental work of UNCTAD and had contributed towards consensus building. | UN | 13 - تكلم ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء. |
The issue of financing the participation of experts from developing countries and countries in transition in UNCTAD expert meetings should be resolved rapidly in order to ensure the effective contribution of the expert meetings to the intergovernmental work of UNCTAD. | UN | وينبغي إيجاد حل سريع لمسألة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد لضمان مساهمة هذه الاجتماعات مساهمة فعالة في العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد. |
The issue of financing the participation of experts from developing countries and countries in transition in UNCTAD expert meetings should be resolved rapidly in order to ensure the effective contribution of the expert meetings to the intergovernmental work of UNCTAD. | UN | وينبغي إيجاد حل سريع لمسألة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد لضمان مساهمة هذه الاجتماعات مساهمة فعالة في العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد. |
53. The intergovernmental work of the United Nations continues to provide multiple opportunities for mainstreaming a gender perspective into the work of the Organization and that of Member States. | UN | 53 - لا يزال العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة يتيح فرصا متعددة لإدماج المنظور الجنساني في عمل المنظمة وعمل الدول الأعضاء. |