"intergovernmental working groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفرقة العاملة الحكومية الدولية
        
    • والأفرقة العاملة الحكومية الدولية
        
    • أفرقة عاملة حكومية دولية
        
    Reports of intergovernmental working groups and related activities UN تقارير الأفرقة العاملة الحكومية الدولية وما يتصل بها من أنشطة
    Reports of intergovernmental working groups and related activities UN تقارير الأفرقة العاملة الحكومية الدولية وما يتصل بها من أنشطة
    Work of the open-ended intergovernmental working groups UN أعمال الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية
    In spite of the determination of OHCHR to address multiple human rights issues and challenges, and the commendable commitment of the Council to address protracted and emerging crises, it has become increasingly difficult to support the ever increasing number of new mandates, including reports, panel discussions and intergovernmental working groups. UN ورغم عزم المفوضية على معالجة المسائل والتحديات المتعددة في مجال حقوق الإنسان، والتزام المجلس الجدير بالثناء بمواجهة الأزمات التي طال أمدها والأزمات الناشئة، أصبح من الصعب على نحو متزايد دعم العدد المتكاثر من الولايات الجديدة، بما في ذلك التقارير وحلقات النقاش والأفرقة العاملة الحكومية الدولية.
    6.26 The United Nations Commission on International Trade Law, codification conferences and related intergovernmental working groups will be provided with substantive support. UN 6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    It had established open-ended intergovernmental working groups to consider draft declarations on the right to peace and the rights of peasants and other people working in rural areas. UN وقد أنشأ أفرقة عاملة حكومية دولية مفتوحة العضوية للنظر في مشاريع إعلانات عن الحق في السلام وحقوق الفلاحين والأشخاص الآخرين العاملين في المناطق الريفية.
    V. Work of the open-ended intergovernmental working groups UN خامساً- أعمال الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية
    IGAC members also emphasized their readiness to support the work of the intergovernmental working groups on the review of implementation of the Convention against Corruption, asset recovery and technical assistance, which were established by the Conference of the States Parties. UN كما أكد أعضاء الفريق استعدادهم لدعم عمل الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المعنية باستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، واسترداد الموجودات، والمساعدة التقنية، وهي أفرقة أنشأها مؤتمر الدول الأطراف.
    Speakers welcomed the continuation of the work of the three open-ended intergovernmental working groups established by the Conference in the lead-up to the third session, to be held in 2009. UN ورحّب المتكلّمون بمواصلة عمل الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية الثلاثة التي أنشأها المؤتمر تمهيدا لدورته الثالثة التي ستُعقد في عام 2009.
    Chairman of the Drafting Committee of the International Conference on the Protection of War Victims, 1993; Chairman of the preparatory and subsequent intergovernmental working groups of government experts on the protection of war victims, 1993, 1995. UN رئيس لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، 1993، ورئيس الأفرقة العاملة الحكومية الدولية التحضيرية واللاحقة للخبراء الحكوميين المعنيين بحماية ضحايا الحرب، 1993 و 1995.
    The participants stressed the importance and implications for the region of the recommendations formulated by the open-ended intergovernmental working groups that had met during the course of 2007 and reached the conclusions set out below. UN وشدّد المشاركون على أهمية التوصيات التي صاغتها الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية التي كانت قد اجتمعت أثناء عام 2007 وخلصت إلى الاستنتاجات المبيّنة أدناه، وعلى ما يترتب على تلك التوصيات من آثار في المنطقة.
    33. The open-ended intergovernmental working groups established by the Conference continued to advise on prevention and asset recovery. UN ٣٣- وواصلت الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية التي أنشأها المؤتمر تقديم المشورة إليه بشأن منع الفساد واسترداد الموجودات.
    b. Parliamentary documentation: report of the Commission to the General Assembly (2); reports of six intergovernmental working groups, substantive reports requested by the Commission, substantive recurrent reports and substantive conference room papers (50); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة (2)؛ وتقارير الأفرقة العاملة الحكومية الدولية الستة، والتقارير الموضوعية التي تطلبها اللجنة، والتقارير الموضوعية المتكررة والورقات الموضوعية الخاصة بالاجتماعات (50)؛
    " 14. Takes note with appreciation of the work of the Open-ended intergovernmental working groups on Asset Recovery and on Prevention of Corruption, welcomes the establishment of the Open-ended Intergovernmental Expert Meeting on International Cooperation, and calls upon States parties to the Convention to support the work of these bodies; UN " 14 - تحيط علما مع التقدير بأعمال الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المعنية باسترداد الأصول ومنع الفساد، وترحب بإنشاء اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المفتوح العضوية المعني بالتعاون الدولي، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تدعم أعمال هذه الهيئات؛
    6.24 The United Nations Commission on International Trade Law, codification conferences and related intergovernmental working groups will be provided with substantive support. UN 6-24 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.23 The United Nations Commission on International Trade Law, codification conferences and related intergovernmental working groups will be provided with substantive support. UN 6-23 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    6.26 The United Nations Commission on International Trade Law, codification conferences and related intergovernmental working groups will be provided with substantive support. UN 6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Until being thoroughly reviewed by the Human Rights Council upon its establishment, the thematic and country-specific procedure mandates, as well as the intergovernmental working groups and the Subcommission, would be requested to report to the Human Rights Council. UN وريثما يقوم مجلس حقوق الإنسان، بعد إنشائه، بالاستعراض الشامل لولايات الإجراءات المواضيعية والقطرية والأفرقة العاملة الحكومية الدولية واللجنة الفرعية، سيطلب إليها أن تقدم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Working Group was informed by one Working Group member that in the Russian Federation and Ukraine, the respective Governments have established intergovernmental working groups to study and gradually adapt provisions of the CIS-IPA Model Law into national legislation. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن حكومتي كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا أنشأتا أفرقة عاملة حكومية دولية لدراسة وإدراج أحكام القانون النموذجي تدريجياً في القوانين الوطنية.
    Recently, the Executive Board of UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Executive Board of UNICEF set up intergovernmental working groups on documentation. UN وقام المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة مؤخرا، بإنشاء أفرقة عاملة حكومية دولية معنية بالوثائق.
    It established three intergovernmental working groups on the key issues to review the implementation of the Convention, on asset recovery and on technical assistance, requiring recurring secretariat and substantive services during and between sessions. UN فقد أنشأ ثلاثة أفرقة عاملة حكومية دولية تعنى بالقضايا الرئيسية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية واسترداد الأصول والمساعدة الفنية، وتحتاج إلى خدمات الأمانة والخدمات الفنية المتكررة خلال الدورات وأثناء الفترات الفاصلة بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus