This interim arrangement will remain in place while the Government of the Sudan reviews the UNAMID application for a radio broadcasting licence. | UN | وسيظل هذا الترتيب المؤقت قائما بينما تستعرض حكومة السودان الطلب المقدّم من العملية المختلطة لاستصدار رخصة للبث الإذاعي. |
OIOS understands that this phenomenon precedes the current interim arrangement under which the Under-Secretary-General for the Office of the High Representative has also been designated head of the Office of the Special Adviser. | UN | ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الظاهرة تسبق الترتيب المؤقت الحالي الذي جرى في إطاره تعيين وكيل الأمين العام لمكتب الممثل السامي أيضا رئيسا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
It was also decided that this interim arrangement would be subject to periodic review. | UN | وتقرر كذلك أن يخضع هذا الترتيب المؤقت لإستعراض دوري. |
The Fifth Conference of the Parties also adopted a decision for an interim arrangement to cover emergency situations until the Protocol enters into force. | UN | كذلك اعتمد مؤتمر الأطراف الخامس مقررا بوضع ترتيب مؤقت لتغطية الحالات الطارئة حتى يدخل البروتوكول حيز النفاذ. |
Nepal welcomes the idea of an interim arrangement to break the deadlock on this important matter. | UN | وترحب نيبال بفكرة اعتماد ترتيب مؤقت لكسر حالة الجمود في هذه المسألة الهامة. |
Some believed that there should be an interim arrangement, including confidence-building measures, before talks on a final settlement could begin. | UN | ويرى بعضهم أنه ينبغي أن يكون هناك اتفاق مؤقت يشمل تدابير بناء الثقة قبل بدء أي محادثات حول التسوية النهائية. |
The interim arrangement continues to exist more than fifteen years after its supposed expiry. | UN | وما زال الترتيب المؤقت قائماً بعد مرور أكثر من خمسة عشر عاماً على انتهاء صلاحيته المفترضة. |
The interim arrangement will be in place for not more than a two-year period in order to allow the final regional structure and expert composition to be agreed upon at a session of the Plenary. | UN | ويعمل بهذا الترتيب المؤقت لفترة لا تتجاوز السنتين لإتاحة المجال للاتفاق على الصيغة النهائية للهيكل الإقليمي وتكوين فريق الخبراء خلال إحدى دورات الاجتماع العام. |
This interim arrangement, which became operational on 15 January 1993, was intended to provide a temporary outlet for the dissemination of information on the role and objectives of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) until a more viable option could be worked out on the ground. | UN | وهذا الترتيب المؤقت الذي أصبح نافذا يوم ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ قصد إلى أن يكفل منفذا مؤقتا لنشر المعلومات عن دور وأهداف عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لحين اعداد خيار عملي أكثر على أرض الواقع. |
Due to the few cases dealt with to date, there is little evidence that the Parties can use to evaluate the functioning of the interim arrangement under decision V/32. | UN | ونظرا لندرة الحالات التي عُولِجت حتى الآن، لا يتوفر سوى النزر القليل من الأدلة التي يمكن للأطراف أن تستخدمها في تقييم عمل الترتيب المؤقت المنصوص عليه في المقرر 5/32؛ |
The process to be followed for the nomination and selection of the Panel members, although not explicit in the agreed interim arrangement, is anticipated, as inferred from the applicable rules and procedures so far agreed upon, as being the same as that established for the nomination and selection of the Bureau. | UN | ومن المتوقع أن تعتمد في ترشيح أعضاء فريق الخبراء واختيارهم نفس العملية المعمول بها لترشيح أعضاء المكتب واختيارهم، كما يستدل على ذلك من القواعد والإجراءات الواجبة التطبيق المتفق عليها حتى الآن، بالرغم من أن الترتيب المؤقت المتفق عليه لا يورد ذلك صراحة. |
The General Assembly subsequently decided to designate the Economic and Social Council as the ad interim Member State body to receive reports from the board and secretariat as elaborated in the ten-year framework and to review this ad interim arrangement at its sixty-eighth session. | UN | وقررت الجمعية العامة لاحقاً أن تسمي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الهيئة المؤقتة المؤلفة من الدول الأعضاء لتلقي التقارير من المجلس والأمانة كما هو مبين بالتفصيل في الإطار العشري واستعراض هذا الترتيب المؤقت في دورتها الثامنة والستين. |
The alternative offer from the prison authorities, which was taken up in August 1998, was to allow the International Tribunal to take over a prison wing of 12 cells at a cost inclusive of food and services for the detainee and for the services of detention guards. Rental of accommodation was also provided free of charge under this interim arrangement. | UN | ولذلك تم السعي لدى سلطات السجن للحصول على عرض بديل لها؛ وقدمت سلطات السجن عرضا بديلا يسمح للمحكمة الدولية باستخدام جناح من السجن يضم ١٢ زنزانة بتكلفة تشمل الغذاء والخدمات المقدمة للمحتجزين وخدمات حراس المحتجزين وتم قبول العرض في آب/أغسطس ١٩٩٨؛ وأتيحت أماكن السكن مجانا بموجب هذا الترتيب المؤقت. |
The General Assembly approved the interim arrangement concerning the rotation of the Chairs of the Main Committees for the forthcoming five sessions of the General Assembly (decision 68/505). | UN | وافقت الجمعية العامة على الترتيب المؤقت المتعلق بتناوب رؤساء اللجان الرئيسية في دورات الجمعية العامة الخمس المقبلة (المقرر 68/505). |
In its decision 68/505, taken at its 24th plenary meeting on 1 October 2013, the General Assembly, on the proposal of its President, decided to approve an interim arrangement concerning the rotation of the chairs of the Main Committees for the forthcoming five sessions of the Assembly. | UN | قررت الجمعية العامة، في مقررها 68/505 المتخذ في الجلسة العامة 24 المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بناء على مقترح الرئيس، الموافقة على الترتيب المؤقت المتعلق بتناوب رؤساء اللجان الرئيسية في دورات الجمعية العامة الخمس المقبلة. |
Based on the interim arrangement concerning the rotation of Chairs of the Main Committees of the General Assembly, contained in General Assembly decision 68/505, it was his understanding that the Chair of the Sixth Committee for the sixty-ninth session of the General Assembly would be selected by the African States. | UN | واستنادا إلى الترتيب المؤقت المتعلق بتناوب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة، الوارد في مقرر الجمعية العامة 68/505، قال إنه يفهم أن رئيس اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة ستختاره الدول الأفريقية. |
Pending the conclusion of a headquarters agreement, an interim ordinance was adopted by the host country.18 Among others, the interim arrangement applies, mutatis mutandis, the relevant provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies of the United Nations of 21 November 1947 to the Tribunal. | UN | وريثما يتم إبرام اتفاق المقر، اعتمد البلد المضيف مرسوما مؤقتا)١٨(. ويطبق الترتيب المؤقت من بين أمور أخرى، مع ما يلزم من تعديل، اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية امتيازات وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وحصاناتها المؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧ على المحكمة. |
This is an interim arrangement to provide a liaison with the Office of the Security Coordinator and to ensure continued attention to security management. | UN | وهو ترتيب مؤقت يرمي إلى كفالة الاتصال مع منسق شؤون الأمن بالأمم المتحدة وضمان الاهتمام المستمر بإدارة الأمن. |
Pending such an agreement, the adoption of an interim arrangement would be necessary to facilitate the management of the border. | UN | وريثما يتم التوصل إلى هذا الاتفاق، سيكون من الضروري اعتماد ترتيب مؤقت لتيسير إدارة شؤون الحدود. |
Trust Fund for an interim arrangement for Maintaining the Collection and Dissemination of Statistical Information on the International Tin Economy | UN | الصندوق الاستئماني لوضع ترتيب مؤقت لتنظيم جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية عن الاقتصاد الدولي للقصدير |
Trust Fund for an interim arrangement for Maintaining the Collection and Dissemination of Statistical Information on the International Iron Ore Economy | UN | الصندوق الاستئماني ﻹبرام اتفاق مؤقت لحفظ وجمع ونشر المعلومات اﻹحصائية بشأن الاقتصاد الدولي المتعلق بخام الحديد |