"interim commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المؤقتة
        
    APPLICATION OF THE Interim Commission FOR THE INTERNATIONAL UN الطلب المقـدم مـن اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة
    At the same time, the Government of Sierra Leone has established the Interim Commission on the Proliferation of Small Arms and Light Weapons. UN وفي الوقت ذاته، أنشأت حكومة سيراليون اللجنة المؤقتة المعنية بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Within the framework of the Joint Interim Commission, discussions have been initiated on joint monetary arrangements and on common customs regulations. UN وفي إطار اللجنة المؤقتة المشتركة، بدئ في مباحثات بشأن اتخاذ ترتيبات نقدية مشتركة وأنظمة جمركية موحدة.
    Interim Commission for the International Trade Organization/ UN اللجنة المؤقتة لمنظمة التجـــارة الدولية/الاتفاق العام بشــــأن
    Application of the Interim Commission for the International Trade Organization for withdrawal from membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund UN الطلب المقـدم مـن اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية للانسحاب من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Interim Commission for the International Trade Organization/General Agreement on Tariffs and Trade UN اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Interim Commission for the International Trade Organization (ICITO) UN اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية
    At the meeting of the Joint Interim Commission on 24 January the parties confirmed their intention to carry out the necessary changes. UN وفي اجتماع اللجنة المؤقتة المشتركة في ٢٤ كانون الثاني/يناير، أكد الطرفان أنهما يعتزمان إجراء التغييرات اللازمة.
    The bodies called for under the implementation annexes of the Bosnia and Herzegovina Framework Agreement, notably the Joint Interim Commission, the Joint Civilian Commissions and the Joint Military Commissions, are functioning. UN أما الهيئات المنصوص عليها بموجب مرفقات تنفيذ الاتفاق اﻹطاري في البوسنة والهرسك، لا سيما اللجنة المؤقتة المشتركة واللجان المدنية المشتركة واللجان العسكرية المشتركة، فإنها تقوم بمهامها اﻵن.
    The Council agrees that the necessary preparatory work will be addressed in the framework of the Joint Interim Commission and asks the parties to cooperate closely with the High Representative in order to ensure the early establishment of institutions. UN ويوافق المجلس على الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اللازمة في إطار اللجنة المؤقتة المشتركة، ويطلب إلى اﻷطراف التعاون على نحو وثيق مع الممثل السامي من أجل كفالة اﻹنشاء المبكر للمؤسسات.
    Within the framework of the Joint Interim Commission, I have started contacts between the Parties in order to try to prepare the ground for the talks on these issues that will be initiated immediately after the result of the elections becomes available. UN وفي إطار عمل اللجنة المؤقتة المشتركة، بدأت الاتصالات بين اﻷطراف بغية تهيئة اﻷرضية للمحادثات التي ستبدأ حول هذه القضايا فور ظهور نتائج الانتخابات.
    The bodies called for under the implementation annexes of the Bosnia and Herzegovina Framework Agreement, notably the Joint Interim Commission, the Joint Civilian Commissions and the Joint Military Commissions are functioning. UN أما الهيئات المنصوص عليها بموجب مرفقات تنفيذ الاتفاق اﻹطاري في البوسنة والهرسك، لا سيما اللجنة المؤقتة المشتركة واللجان المدنية المشتركة واللجان العسكرية المشتركة، فإنها تقوم بمهامها اﻵن.
    The Council agrees that the necessary preparatory work will be addressed in the framework of the Joint Interim Commission and asks the parties to co-operate closely with the High Representative in order to ensure the early establishment of institutions. UN ويوافق المجلس على الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اللازمة في إطار اللجنة المؤقتة المشتركة، ويطلب إلى اﻷطراف التعاون على نحو وثيق مع الممثل السامي من أجل كفالة اﻹنشاء المبكر للمؤسسات.
    Also, through the Joint Interim Commission (JIC) and the Joint Civilian Commission (JCC) structures, the Parties have made political commitments to address problematic property legislation. UN وعن طريق أجهزة اللجنة المؤقتة المشتركة واللجنة المدنية المشتركة، تعهدت اﻷطراف بالتزامات سياسية بمعالجة تشريعات الملكية المثيرة للمشاكل.
    Regretting the wish of the Interim Commission for the International Trade Organization to apply for termination of its membership in the Fund effective 31 December 1998, UN وإذ تأسف لرغبة اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية أن تتقدم بطلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Regretting the wish of the Interim Commission for the International Trade Organization to apply for termination of its membership in the Fund effective 31 December 1998, UN وإذ تأسف لما أبدته اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية من رغبتها في تقديم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    In the post-Federation period, 1962/1963, worked with the Interim Commission set up to handle all administrative matters pertaining to the end of the Federation and the abolition of its Civil Service. UN وخلال الفترة التي أعقبت إنهاء الاتحاد المذكور، ١٩٦٢-١٩٦٣، عمل مع اللجنة المؤقتة المنشأة لمعالجة جميع المسائل اﻹدارية المتصلة بإنهاء الاتحاد وإلغاء الخدمة المدنية فيه.
    By this resolution, the General Assembly, inter alia, approved the withdrawal from membership from the United Nations Joint Staff Pension Fund of the Interim Commission for the International Trade Organization. UN وبموجب هذا القرار ، وفي جملة أمور ، وافقت الجمعية العامة على انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة .
    It took note of the Board's conclusions on entitlement to survivors' benefits for spouses and former spouses, and of the possible withdrawal of the Interim Commission for the International Trade Organization/General Agreement on Tariffs and Trade (ICITO/GATT) from membership in the Fund. UN وقال إن الوفد أحاط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها المجلس بشأن أحقية اﻷزواج واﻷزواج السابقين في استحقاقات الخلف، وباحتمال انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة العالمية/مجموعة غات من عضوية الصندوق.
    36. Paragraphs 284 to 300 of the Board's report deal with the possible withdrawal of the Interim Commission for the International Trade Organization/ General Agreement on Tariffs and Trade (ICITO/GATT) from membership of the Fund. UN ٣٦ - وتتناول الفقرات ٢٨٤ إلى ٣٠٠ من تقرير المجلس احتمال انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة العالمية/مجموعة غات من عضوية الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus