"interim iraqi government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة العراقية المؤقتة
        
    • للحكومة العراقية المؤقتة
        
    • حكومة عراقية مؤقتة
        
    :: Advice on the transition process to both the Interim Iraqi Government and the evolving interim political structures in Iraq UN :: إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    The Interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، نائبي رئيس، ورئيس للوزراء ونائب واحد.
    The Interim Iraqi Government will work in accordance with the Law during the transitional period. UN وستعمل الحكومة العراقية المؤقتة وفقاً لقانون إدارة الدولة المؤقت للفترة الانتقالية.
    The Interim Iraqi Government should establish a reparations commission to develop a reparations programme. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تنشئ لجنة للتعويضات تضع برنامجاً للتعويضات.
    The Interim Iraqi Government should name the members of an independent Iraqi national human rights commission as soon as possible. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تعيّن في أقرب وقت ممكن أعضاء لجنة عراقية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    My delegation notes with satisfaction the ending of the occupation of Iraq with the transfer of sovereignty to an Interim Iraqi Government. UN ويلاحظ وفد بلادي بارتياح إنهاء احتلال العراق ونقل السيادة إلى حكومة عراقية مؤقتة ذات سيادة.
    The Interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، ونائبي للرئيس، ورئيس للوزراء ونائب رئيس وزراء.
    Through public pronouncements and direct contacts, the Interim Iraqi Government was engaged in outreach efforts to encourage participation in the elections. UN ومن خلال تصريحات عامة واتصالات مباشرة، بذلت الحكومة العراقية المؤقتة جهودا في نشر التوعية للتشجيع على المشاركة في الانتخابات.
    However, more recently, six of the ministerial portfolios in the Interim Iraqi Government have been assumed by women. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.
    The report of the Task Force is to be provided to the Interim Iraqi Government by 1 August 2004. UN ومن المنتظر أن تقدم فرقة العمل تقريرها إلى الحكومة العراقية المؤقتة في أجل أقصاه 1 آب/أغسطس 2004.
    The development of a reparations programme by the Interim Iraqi Government will be of the utmost importance. UN وسيكتسي وضع الحكومة العراقية المؤقتة برنامج للتعويضات أهمية قصوى.
    The new Interim Iraqi Government will need to bring these national instruments further into conformity with international human rights law. UN وسيتعين على الحكومة العراقية المؤقتة الجديدة أن تواصل جعل هذه الصكوك الوطنية تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The formation of the Interim Iraqi Government marks a first step in that process. UN ويمثل تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة الخطوة الأولى في تلك العملية.
    :: Advice for the transition process to both the Interim Iraqi Government and the evolving interim political structures in Iraq UN إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    Iraq has also recently indicated to us formally its political commitment to the Convention and the decision of the Interim Iraqi Government to prepare the ground for early accession to the Convention once the newly elected Government takes office next year. UN وقد أوضح العراق مؤخرا لنا رسميا التزامه السياسي بالاتفاقية وبقرار الحكومة العراقية المؤقتة تمهيد الطريق للانضمام المبكر للاتفاقية بمجرد أن تتولى الحكومة الجديدة المنتخبة السلطة في العام القادم.
    The Interim Iraqi Government should also designate an Iraqi human rights ombudsman as soon as possible. UN وينبغي أيضاً للحكومة العراقية المؤقتة أيضاً أن تعيّن أمين مظالم عراقياً معنياً بحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    The Interim Iraqi Government should consider and take steps to support Iraqi civil society organizations for the promotion and protection of human rights. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تنظر في اتخاذ إجراءات لدعم منظمات المجتمع المدني العراقية تعزيزاً لحقوق الإنسان وحماية لها.
    In its approach to transitional justice, the Interim Iraqi Government should develop a strategy for addressing the legacy of brutal authoritarian rule and massive human rights abuses in Iraq. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تضع، في نهجها الذي تتبعه إزاء القضاء في المرحلة الانتقالية، استراتيجية للتعامل مع الإرث الذي خلفه الحكم الاستبدادي الوحشي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في العراق.
    (e) The Interim Iraqi Government should urgently promulgate a human rights policy for Iraq and adhere to it; UN (ه) ينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تصدر على وجه السرعة سياسة لحقوق الإنسان في العراق وأن تلتزم بها؛
    An Iraqi Governing Council (IGC), and then an Interim Iraqi Government, were established to take Iraq forward. UN فقد أنشئ مجلس حكم عراقي ثم حكومة عراقية مؤقتة للمضي بالعراق قدماً.
    This agreement included the structure and composition of a sovereign and independent Interim Iraqi Government, which would assume power by 30 June. UN وقد شمل هذا الاتفاق هيكل وتشكيل حكومة عراقية مؤقتة ذات سيادة واستقلالية تتسلم زمام السلطة بحلول 30 حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus