"interior and municipalities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الداخلية والبلديات
        
    As soon as the Minister of Interior and Municipalities got knowledge of it, he gave orders to retrieve it and preserve the crime scene as it was. UN وما إن علم وزير الداخلية والبلديات بالأمر، أصدر أوامره بإخراجها من هناك وبالمحافظة على مسرح الجريمة على ما كان عليه.
    In this context, it is worth mentioning that the Ministry of Interior and Municipalities does not employ gender criteria when drawing up and publishing list of candidates or winning candidates in either parliamentary or municipal elections. UN والجدير ذكره في هذا السياق أن وزارة الداخلية والبلديات لا تعتمد المعيار الجندري عند إعداد ونشر لوائح المرشحين أو الفائزين في الانتخابات، أكانت نيابية أم بلدية.
    The security agencies of the Ministry of the Interior and Municipalities initiate investigative action in order to monitor any secret activities by Al-Qaida for the establishment of cells, the purchase of weapons or the perpetration of hostile acts. UN كما تقوم الإدارات الأمنية في وزارة الداخلية والبلديات بتفعيل العمل الاستقصائي لمراقبة أي نشاط سري لمنظمة القاعدة يهدف إلى تشكيل خلايا أو شراء أسلحة أو القيام بأعمال عدائية.
    Response (provided by the Ministry of the Interior and Municipalities): UN الجواب: (زودته وزارة الداخلية والبلديات)
    The Ministry of the Interior and Municipalities has instructed the Directorate-General of Public Security to enforce the laws in force protecting human rights. This applies to all detainees regardless of the grounds for arrest, whether terrorism charges or otherwise. UN أشارت وزارة الداخلية والبلديات بأن المديرية العامة للأمن العام تطبق القوانين المرعية الإجراء والتي ترعى حقوق الإنسان وذلك على كافة الموقوفين لديها، وبغض النظر عن أسباب التوقيف، سواء أكانت تُهم إرهابية أو غيرها.
    1. The Ministry of the Interior and Municipalities provided a copy of two studies from the General Directorate of the Internal Security Forces and the General Directorate of General Security concerning the application of international humanitarian law. UN 1 - قدمت وزارة الداخلية والبلديات نسخة من دراستين قامت بهما المديرية العامة لقوات الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام وتتعلقان بتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    (c) Directorate general of internal security forces - Ministry of Interior and Municipalities UN (ج) المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - وزارة الداخلية والبلديات()
    (f) Working Street Children, planned for 2004. Ministry of Interior and Municipalities and ILO; UN (و) الأطفال العاملون في الشوارع، سوف تنفذ في 2004 (وزارة الداخلية والبلديات + منظمة العمل الدولية)؛
    By a decision of the Central Security Council, which is headed by the Minister of the Interior and Municipalities, security was stepped up in order to protect all places that are a potential target for attack, such as Government offices, vital centres and foreign embassies, agencies and establishments. UN تم بناء لقرار من مجلس الأمن المركزي الذي يترأس أعماله وزير الداخلية والبلديات تعزيز الحماية الأمنية لكافة الأماكن التي تشكل هدفا محتملا لعمل عدائي على غرار المراكز الحكومية والحيوية والسفارات والمصالح والمؤسسات الأجنبية.
    39.3 In 2012, the Ministry of Interior and Municipalities submitted to the Council of Ministers a new parliamentary elections bill, article 53 of which contained the following in article 53: " Each list must include a proportion of not less than 30% of women among its members; fractions equalling or exceeding one-half shall be rounded up. UN 39-3 وفي العام 2012، رفعت وزارة الداخلية والبلديات إلى مجلس الوزراء مشروع قانون جديد للانتخابات النيابية، وقد تضمّن في المادة 53 منه أنه " يتوجّب على كل لائحة أن تضمّ بين أعضائها نسبة لا تقلّ عن 30 في المائة من الجنس الآخر على أن تدوَّر الكسور التي تعادل أو تتجاوز النصف.
    Children born to a Lebanese mother and Palestinian refugee father duly registered with the Ministry of Interior and Municipalities shall be given a green card through administrative channels granting them civil rights (but not political rights) and the right to own property. An exception to the prohibition on owning property shall be the right of the children to inherit from their mother. UN أما الأولاد المولودون من أم لبنانية وأب فلسطيني لاجئ مسجّل وفقاً للأصول في سجلات وزارة الداخلية والبلديات فيعطى بطاقة خضراء عبر الطرق الإدارية تمنحه الحقوق المدنية باستثناء الحقوق السياسية وحق التملك على أن يُستثنى من منع التملك حق الأولاد بميراث والدتهم.
    :: Circular of Ministry of Interior and Municipalities (3 August 2012) and circular of Ministry of Interior and Municipalities, no. 16501 (31 October 2012) ; UN - تعميم وزارة الداخلية والبلديات تاريخ 3 آب/أغسطس 2012، وتعميم وزير الداخلية والبلديات رقم 16501 تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Human Rights Section in the Ministry of the Interior and Municipalities of Lebanon aims to prevent human rights violations by Internal Security Forces officials in Lebanon and raise awareness of human rights concepts through training; a working group recently drafted, in consultation with OHCHR, a code of conduct for the Internal Security Forces. UN ويهدف قسم حقوق الإنسان في وزارة الداخلية والبلديات في لبنان إلى منع انتهاك حقوق الإنسان من جانب قوى الأمن الداخلي في لبنان، والتوعية بمفاهيم حقوق الإنسان بواسطة التدريب؛ وقد وضع فريق عامل مؤخراً، بالتشاور مع مفوضية الأمم السامية لحقوق الإنسان، مدونة قواعد سلوك لفائدة قوى الأمن الداخلي.
    Ministry of Interior and Municipalities UN وزارة الداخلية والبلديات
    Minister of Interior and Municipalities UN وزير الداخلية والبلديات
    (bb) Redouble efforts to conclude the transfer of the prison system from the Ministry of the Interior and Municipalities to the Ministry of Justice; UN (ب ب) مضاعفة الجهود لتنفيذ عملية نقل نظام السجون من سلطة وزارة الداخلية والبلديات إلى سلطة وزارة العدل؛
    45. The State party indicated that the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior and Municipalities and the Ministry of National Defence were making sustained efforts to investigate complaints submitted to them concerning allegations of torture or humiliation during interrogation. UN 45- وأشارت الدولة الطرف إلى أن وزارة العدل ووزارة الداخلية والبلديات ووزارة الدفاع الوطني تبذل جهوداً حثيثة للتحقيق في الشكاوى المقدمة إليها بشأن ادعاءات التعذيب أو الإهانة خلال الاستجواب.
    Therefore, the Minister of Interior and Municipalities issued a memorandum 137/(sad)2, dated 25 February 2005, instructing the General Inspectorate of the Internal Security Forces to investigate the deeds and actions. UN ولهذا، فقد أصدر وزير الداخلية والبلديات مذكرة تحمل الرقم 137 (sad) 2 مؤرخة في 25 شباط/فبراير 2005، يأمر فيها هيئة التفتيش العامة لقوى الأمن الداخلي بإجراء تحقيق بالأعمال والإجراءات المتخذة.
    Response (the Ministry of the Interior and Municipalities): UN جواب: (جواب وزارة الداخلية والبلديات)
    (c) Ministry of Interior and Municipalities UN (ج) دور وزارة الداخلية والبلديات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus