"interior and the minister of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الداخلية ووزير
        
    • الداخلية ووزارة
        
    These cases were later raised with the Vice-President, the Minister for the Interior and the Minister of Justice. UN وقد أثيرت القضيتان لاحقاً مع نائب الرئيس ووزير الداخلية ووزير العدل.
    The Minister of the Interior and the Minister of Commerce, Industry and Tourism were replaced, and a Secretary of State for Tourism was appointed. UN وجرى استبدال وزير الداخلية ووزير التجارة والصناعة والسياحة، وعين وزير للدولة لشؤون السياحة.
    In such instances FIA immediately notifies the Minister of Interior and the Minister of Finance. UN وفي مثل هذه الحالات، تقوم وكالة الاستخبارات المالية على الفور بإبلاغ وزير الداخلية ووزير المالية.
    All other visits of prisons are conducted following approval of the Minister of the Interior and the Minister of Foreign Affairs. UN أما جميع الزيارات الأخرى للسجون فتتم بعد الحصول على موافقة من وزير الداخلية ووزير الشؤون الخارجية.
    149. The Minister of Defence, in consultation with the Co-Minister of Interior and the Minister of Justice, should consider the institutional implications of the recurring problems of military lawlessness. UN ١٤٩ - وينبغي أن يقوم وزير الدفاع، بالتشاور مع الوزيرين المشاركين لوزارة الداخلية ووزارة العدل، بالنظر في اﻵثار المؤسسية للمشاكل المتكررة الناجمة عن عدم احترام القانون من جانب العسكريين.
    The Minister of the Interior and the Minister of Finance are entrusted to enforce the law. UN ويتولى وزير الداخلية ووزير المالية تنفيذ القانون.
    This problem was drawn to the attention of the Minister of Interior and the Minister of Justice. UN وقد جرى توجيه اهتمام وزير الداخلية ووزير العدل إلى هذه المشكلة.
    5. Moreover, frequent ministerial changes, notably the dismissal by the President, from 30 March to 23 April 2003, of several close associates, including his Spokesman, the Minister of the Interior and the Minister of Defence, have raised concerns about the stability and continuity of the Government's activities. UN 5 - وعلاوة على ذلك، أفضت التغييرات الوزارية وبخاصة ما قام به الرئيس خلال الفترة من 30 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2003 من عزل لكثير من المساعدين المقربين ومن بينهم المتحدث باسمه ووزير الداخلية ووزير الدفاع، إلى إثارة القلق بشأن استقرار أنشطة الحكومة واستمراريتها.
    During his visit, the Special Rapporteur was received by the President of the Republic, the Prime Minister and the Chairman of the Assembly, as well as by the Minister of Foreign Affairs, the Minister of the Interior and the Minister of Justice. UN ٢٠٥ - وخلال هذه الزيارة، استُقبل المقرر الخاص من جانب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان وكذلك من جانب وزير الخارجية ووزير الداخلية ووزير العدل.
    60. He also received instructions, at the same time as the Minister of the Interior and the Minister of the Armed Forces, that cases of human rights violations, and in particular acts of torture, should be investigated and proceedings instituted to bring the offenders to justice. UN ٠٦- وتلقى وزير العدل، من ناحية أخرى، هو ووزير الداخلية ووزير القوات المسلحة تعليمات لتقصي حالات انتهاك حقوق اﻹنسان ولا سيما أفعال التعذيب، وملاحقتها وتقديم مقترفيها إلى العدالة.
    The Government had set up a commission of inquiry to look into the disappearances, and its conclusions had been referred to the police and the independent judiciary; all those summoned to give evidence, however highly placed, including the Minister of the Interior and the Minister of Defence, had given evidence. UN وقد شكلت الحكومة لجنة تحقيق للنظر في حالات الاختفاء، وأحيلت استنتاجاتها إلى الشرطة والقضاء المستقل، غير أن جميع الذين تم استدعاؤهم للإدلاء بشهادتهم يحتلون مناصب رفيعة، بمن فيهم وزير الداخلية ووزير الدفاع اللذين أدليا بشهادتهما.
    With the consent of the parliament, appoints and dismisses the Chief Justice of the Supreme Court, the Procurator-General, the Minister of the Interior and the Minister of Justice (Adalat). UN يعين ويعزل، بعد موافقة البرلمان، رئيس قضاة المحكمة العليا، والنائب العام، ووزير الداخلية ووزير العدل (عدالات).
    Beneficiaries of subsidiary protection have access to particular sectors of employment as decided by an Order of the Minister of Interior and the Minister of Labour and Social Insurance, but a year after the granting of subsidiary protection status, have full access to employment as persons granted the refugee status. UN ويحق للمستفيدين من الحماية الفرعية العمل في قطاعات معينة على النحو المقرر بموجب أمر من وزير الداخلية ووزير العمل والضمان الاجتماعي، وبعد مضى عام على منحهم الحق في التمتع بالحماية الفرعية يمكنهم العمل بكل حرية في أي قطاع من قطاعات النشاط بوصفهم أشخاصًا يتمتعون بمركز اللاجئ.
    The Minister of Transport and Communications, the Minister of Interior, and the Minister of Finance have issued joint Regulation No. 53/2004 implementing the ISPS Code. UN وقام كل من وزير النقل والاتصالات ووزير الداخلية ووزير المالية بإصدار القانون المشترك رقم 2004/53 المنفذ للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية .
    The independent expert raised these issues with various levels of authority, particularly the Minister for the Interior and the Minister of Justice (who assured the independent expert that he would seriously look into the matter) as well as with media sources while on mission. UN وقد أثار الخبير المستقل هذه المسائل مع شتى مستويات السلطة، وخصوصاً مع وزير الداخلية ووزير العدل (اللذين أكدا للخبير المستقل أنهما سينظران جدياً في الأمر) وكذلك مع مصادر الإعلام أثناء بعثته.
    180. At the end of the year 2008, the Council of Ministers approved Bill (A.S. 1079) containing " Measures against the prostitution " , proposed by the Minister for Equal Opportunities, the Minister of the Interior and the Minister of Justice. UN 180- وفي نهاية عام 2008، أقر مجلس الوزراء مشروع القانون (A.S. 1079) الذي يحتوي على " تدابير مكافحة البغاء " ، التي اقترحها كل من وزيرة تكافؤ الفرص ووزير الداخلية ووزير العدل.
    Also, in line with the addendum to the Action Plan, both the Ministry of the Interior and the Minister of Defence issued directives to prevent the recruitment and sexual abuse of children in the ranks of the Afghan National Security Forces, specifically stating sanctions for the perpetrators. UN وأيضا، وتمشيا مع الإضافة الملحقة بخطة العمل، أصدرت كل من وزارة الداخلية ووزارة الدفاع توجيهات لمنع تجنيد الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم في صفوف قوات الأمن الوطني الأفغانية، أشير فيها خصوصا إلى العقوبات التي ستفرض على الجناة.
    The steps under the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism are mandatory for all natural and legal persons, including banks and other financial institutions, which are obliged to notify without delay the Minister of the Interior and the Minister of Finance of their implementation (art. 3, para. 2). UN إن الخطوات المنصوص عليها بموجب قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب هي خطوات إلزامية لجميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، بما في ذلك المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، والتي يقع عليها التزام إبلاغ وزارة الداخلية ووزارة المالية دون أي تأخير عن تنفيذها (المادة 3، الفقرة 2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus