"interior on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الداخلية بشأن
        
    • الداخلية في
        
    • الداخلية على
        
    • الداخلية عن
        
    • الداخلية تتعلق
        
    • الداخلية حول
        
    Monthly meetings with the Office of the Ministry of Interior on strategic planning and management UN عقد اجتماعات شهرية مع مكتب وزارة الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي والإدارة
    Provision of advice to the Vice-Minister of the Interior on legal matters relating to the security of the citizen. UN تقديم المشورة لنائب وزير الداخلية بشأن المسائل القانونية المتصلة بأمن المواطن.
    :: Monthly meetings with the Office of the Ministry of Interior on strategic planning and management UN :: عقد اجتماعات شهرية مع مكتب وزارة الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي والإدارة
    Organization of three orientation training programmes for senior officials from Member State ministries of Interior on the needs of peacekeeping UN :: تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام
    Organization of 3 orientation training programmes for senior officials from Member State ministries of Interior on the needs of peacekeeping UN تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام
    The list was not discriminatory, but rather had been prepared by the Ministry of the Interior on the basis of judicial sentences. UN والقائمة ليست تمييزية، بل هي مُعدّة من جانب وزارة الداخلية على أساس الأحكام القضائية.
    It reported directly to the Minister of the Interior on activities undertaken and kept him informed at all times. It had a permanent secretariat. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أن اللجنة مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام وزير الداخلية عن اﻷعمال المضطلع بها، كما تحيطه علماً بالموقف بصفة دائمة.
    We are working with the Independent National Electoral Commission and the Ministry of the Interior on how best to implement the President's request. UN ونحن نعمل مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة الداخلية بشأن كيفية تنفيذ طلب الرئيس على أكمل وجه.
    The higher output is attributable to the agreement between UNMIT and the Ministry of the Interior on the need for weekly meetings UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاتفاق بين البعثة ووزارة الداخلية بشأن الحاجة إلى عقد اجتماعات أسبوعية
    :: Advice to F-FDTL, the Ministry of Defence, PNTL and the Ministry of Interior on the establishment of security coordination mechanisms UN :: تقديم المشورة إلى القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إنشاء آليات للتنسيق الأمني
    :: Advice to PNTL and the Ministry of Interior on the establishment of internal and external oversight mechanisms for PNTL UN :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إنشاء آليات للرقابة الداخلية والخارجية للشرطة الوطنية التيمورية
    :: Monthly prison visits, contributing to advice provided to the Ministry of Interior on the reform of the prison system UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون، والمساهمة في تقديم المشورة إلى وزارة الداخلية بشأن إصلاح نظام السجون
    I hope that the agreement between UNAMI and the Ministry of the Interior on the Mission's unfettered access to monitor places of detention under the Ministry's authority will be concluded soon. UN ويحدوني الأمل في أن يتم قريبا إبرام الاتفاق بين البعثة ووزارة الداخلية بشأن توفير السبل أمام البعثة للدخول دون عوائق إلى أماكن الاحتجاز الواقعة تحت سلطة الوزارة من أجل رصد الحالة فيها.
    Furthermore, the Council of Immigrants, which is a forum for all immigrant organizations, provides advice to the Minister of the Interior on all matters related to immigration and integration. UN وفضلا عن ذلك فإن مجلس المهاجرين، الذي يشكل محفلا لجميع منظمات المهاجرين، يقوم بإسداء المشورة لوزير الداخلية بشأن جميع اﻷمور المتصلة بالهجرة واﻹدماج.
    The Mission also assisted the Central Integration Committee of the Ministry of the Interior on the integration of revolutionaries from the Supreme Security Committee. UN وساعدت البعثة أيضاً اللجنة المركزية المكلفة بالإدماج التابعة لوزارة الداخلية في مسألة إدماج الثوار من أفراد اللجنة الأمنية العليا.
    He then wrote to the Minister of the Interior on 12 July 2002 and requested authorization to appear in a turban in his identity photographs. UN وكتب بعد ذلك لوزير الداخلية في 12 تموز/يوليه 2002 ليطلب إذناً بارتداء عمامة في صورتي هويته.
    He then wrote to the Minister of the Interior on 12 July 2002 and requested authorization to appear in a turban in his identity photographs. UN وكتب بعد ذلك لوزير الداخلية في 12 تموز/يوليه 2002 ليطلب إذناً بارتداء عمامة في صورة الهوية.
    30. EUPM has been mentoring the Republika Srpska Ministry of the Interior on a range of disciplinary and integrity-related legal issues. UN 30 - وظلت البعثة تقدم التوجيه لوزارة الداخلية في جمهورية صربسكا بشأن طائفة من المسائل القانونية التأديبية والمتعلقة بالنزاهة.
    Representative of the Ministry of the Interior on the National Assembly's Committee for the Defence of Human Rights, 19931996. UN ممثل وزارة الداخلية في لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في مجلس الأمة، 1993-1996.
    In an earlier statement, he had described how the Court had overturned, as contrary to the spirit of the Constitution and as a limitation on public freedoms, a ban by the Minister of the Interior on pre-election meetings. UN وقد أوضح في في بيان سابق أن المحكمة ألغت حظراً فرضه وزير الداخلية على اجتماعات ما قبل الانتخابات باعتباره مناقضاً لروح الدستور، وقيدا على الحريات العامة.
    This unit cooperates with the sectors for Interior on regional level and the police stations on local level towards detecting and prosecuting the offenders who have committed criminal acts of human trafficking. UN وتتعاون هذه الوحدة مع أقسام وزارة الداخلية على الصعيد الإقليمي ومع مراكز الشرطة على الصعيد المحلي بغية اكتشاف مرتكبي أفعال إجرامية تتعلق بالاتجار بالبشر ومحاكمتهم.
    It had started with Republika Srpska President's suspension from office of the Minister of Interior on corruption and embezzlement charges. UN وتمثلت بدايتها في قيام رئيسة جمهورية صربسكا بوقف وزير الداخلية عن العمل بتهمتي الفساد والاختلاس.
    The author has communicated on several occasions on such issues and received responses from the Ministry of the Interior on training courses that are being undertaken but is of the view that they are too general in nature; UN وكانت صاحبة البلاغ قد أثارت هذه المسائل في مناسبات عدة وتلقت ردوداً من وزارة الداخلية تتعلق ببرامج التدريب الجاري تنفيذها، ولكنها تعتبر أن تلك البرامج يغلب عليها الطابع العام؛
    The Office had provided advice to the Ministry of the Interior on this draft. UN وكان المكتب قد قدم المشورة لوزارة الداخلية حول هذا المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus