"interlinkages" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوجه الترابط
        
    • الروابط المشتركة
        
    • الروابط المتبادلة
        
    • الصلات المشتركة
        
    • الروابط القائمة
        
    • الروابط المتداخلة
        
    • والترابط القائم
        
    • الترابطات
        
    • للروابط المشتركة
        
    • الترابط القائمة
        
    • الصلات القائمة
        
    • أوجه ترابط
        
    • الروابط فيما
        
    • الصلات البينية
        
    • لأوجه الترابط
        
    The working group has considered all of the elements of the Bali Action Plan at each session, taking into account the interlinkages among them. UN وقد نظر الفريق العامل في جميع عناصر خطة عمل بالي في كل دورة من دوراته، آخذاً في اعتباره أوجه الترابط فيما بينها.
    It is, however, also costly, and illustrates clearly the interlinkages among development, human rights and public health. UN غير أنه أيضا كثير التكلفة، ويبين بوضوح أوجه الترابط بين التنمية وحقوق الإنسان والصحة العامة.
    The course will introduce the interlinkages approach to problem-solving, focusing on the regional and national levels of implementation. UN ستقدم هذه الدورة نهج الروابط المشتركة لحل المشاكل، مع التركيز على التنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Investment policies should encourage interlinkages between small and medium-sized enterprises. UN وينبغي لسياسات الاستثمار أن تشجع الروابط المتبادلة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    (a) The need for an increased focus on the interlinkages between the environmental pillar of sustainable development and the with the economic and social pillars; UN الحاجة إلى زيادة التركيز على الصلات المشتركة بين البعد البيئي في التنمية المستدامة والأبعاد الاقتصادية والاجتماعية؛
    Some of the notes also highlight interlinkages between different parts of the text within or across chapters. UN وتبرز بعض هذه الملاحظات أيضاً الروابط القائمة بين مختلف أجزاء النص داخل الفصول أو فيما بينها.
    She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics and climate change. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics and climate change. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Figure 1 below shows the interlinkages of the 10 selected indicators. UN ويبين الشكل 1 أدناه أوجه الترابط بين المؤشرات المختارة العشرة.
    In that regard, the interlinkages between all substantive chapters of the Convention were emphasized. UN وشُدِّد في هذا الصدد على أوجه الترابط القائمة بين جميع الفصول الموضوعية للاتفاقية.
    Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. UN كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية.
    Expert group meeting on the interlinkages between forests and other sectors UN اجتماع فريق خبراء بشأن الروابط المتبادلة بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات
    These interlinkages have been clearly demonstrated through the Millennium Ecosystem Assessment. UN وجرى بيان هذه الصلات المشتركة بوضوح من خلال تقييم النظم الايكولوجية للألفية.
    Yet others stressed moving towards a human rights - based approach to development, as a way of capturing the interlinkages between the competing social and economic policy issues. UN ومع ذلك، شدد آخرون على الانتقال في اتجاه الأخذ بنهج تنموي يقوم على حقوق الإنسان، كسبيل لاستيعاب الروابط القائمة بين مسائل السياسات الاجتماعية والاقتصادية المتضاربة.
    The absence of consensus on the interlinkages between the issues addressed in this chapter must be recognized. UN ويجب الاعتراف بعدم وجود توافق لﻵراء بشأن الروابط المتداخلة بين المسائل التي يتناولها هذا الفصل.
    20. There is widespread recognition that poverty eradication can only be made irreversible if the sustainable development goals advance sustainable development in a holistic manner, that is, if they address and incorporate in a balanced manner all three dimensions of sustainable development and their interlinkages. UN 20 - وهناك اعتراف واسع النطاق بأن القضاء على الفقر يمكن أن يحقق تقدماً لا رجعة فيه، شريطة أن تنهض أهدافُ التنمية المستدامة بالتنمية المستدامة نهوضا شموليا، أي في حال تناولها الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة والترابط القائم فيما بينها، وإدماجها لهذه الأبعاد بطريقة متوازنة.
    interlinkages and overlaps among the various United Nations development summits and conferences are strong. UN إن الترابطات والتداخلات فيما بين مختلف مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة في مجال التنمية قوية.
    The Global Programme of Action is the only global action programme that addresses the interlinkages between freshwater and the coastal environment. UN 18 - برنامج العمل العالمي هو البرنامج الوحيد الذي يتصدى للروابط المشتركة بين المياه العذبة والبيئة الساحلية.
    For one thing, it has clarified many complex issues and revealed the interlinkages that exist between some of them. UN فمن ناحية، توضح هذه العملية العديد من المسائل المعقدة وتكشف عن الصلات القائمة بين بعض هذه المسائل.
    He stressed the need to pay attention to rural development; examine the interlinkages and interdependence of urban and rural development. UN وشدد على الحاجة إلى الاهتمام بالتنمية الريفية؛ وفحص أوجه ترابط التنمية الحضرية والتنمية الريفية وتوقف إحداهما على الأخرى.
    Finally, she expressed support for better coordination and increased coherence among the three pillars and called for the strengthening of the interlinkages among them. UN وأخيراً، أعربت عن تأييدها لتحقيق تنسيق أفضل وترابط أكبر فيما بين الأركان الثلاثة ودعت إلى تعزيز الروابط فيما بينها.
    Quantitative and qualitative assessment may need to take into account interlinkages that are typically more important for small island developing States than for other developing countries. UN وربما يتطلب الأمر أن تأخذ التقييمات الكمية والكيفية في الاعتبار الصلات البينية التي هي في العادة على درجة أكبر من الأهمية للدول الجزرية الصغيرة النامية بالبلدان النامية الأخرى.
    The meeting specifically addressed interlinkages between the thematic clusters. UN وتصدى الاجتماع على وجه الخصوص لأوجه الترابط بين المجموعات المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus