"intermarriage" - Dictionnaire anglais arabe

    "intermarriage" - Traduction Anglais en Arabe

    • التزاوج
        
    It should also be noted that there has been considerable intermarriage between the African and Arab tribes in Darfur. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن هناك قدراً كبيراً من التزاوج بين القبائل الأفريقية والقبائل العربية في دارفور.
    In that case, the ties to the blood relatives of the birth mother or father who was replaced by adoption are also extinguished; all that remains is the ban against intermarriage. UN وفي تلك الحالة، تنقضي أيضا الروابط بأقارب الدم للأم أو الأب بالميلاد الذي حل التبني محله؛ وكل ما يتبقى هو حظر التزاوج.
    intermarriage can lead to violent reprisals from the families. UN وقد يؤدي التزاوج إلى أعمال انتقامية عنيفة من الأُسر. تغيير الديانة
    The current ethnic mix in the Sudan came about through the intermarriage of different ethnic groups and what we have is a matter of tribes and not racial ethnicities. UN علماً بأن التداخل الإثني الحالي في السودان حدث من خلال التزاوج بين الإثنيات وأن الموجود هو قبائل وليس إثنيات عرقية.
    To them, intermarriage is a crime against man and nature. Open Subtitles بالنسبة لهم، هو التزاوج _ جريمة ضد الإنسان والطبيعة.
    Other forms of social segregation - especially in intermarriage, commensality, and access to public places and services UN أشكال أخرى للتمييز الاجتماعي - لا سيما في التزاوج والتعايش وإمكانات الوصول إلى الأماكن والخدمات العامة
    The social prohibition against intermarriage with members of these groups is an obvious form of social segregation which is closely associated with the endogamous isolation described above as a causal factor. UN فالتحريم الاجتماعي المفروض ضد الزواج من أفراد هذه الجماعات هو شكل من الأشكال الواضحة للتمييز الاجتماعي الذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعزل في التزاوج الوارد أعلاه بوصفه عاملاً من العوامل السببية.
    The Representative was told that neighbours commonly expressed regret for what had happened during the war and over the fact that stronger ties had not been established between the communities, such as through intermarriage. UN وقيل للممثل إن الجيران يعربون في العادة عن أسفهم لما حدث أثناء الحرب ولعدم تكوين صلات أقوى بين المجتمعات المحلية، وذلك عن طريق التزاوج مثلا.
    The predominant religion in the region is Islam and tribes generally perceive themselves and others as being either of African or Arab ethnicity/race, although there is intermarriage and social contact between the various groups. UN والدين السائد في المنطقة هو الإسلام وتعتبر القبائل نفسها والآخرون عموماً من أصل/عرق أفريقي أو عربي، وذلك على الرغم من حالة التزاوج والاتصالات الاجتماعية القائمة بين مختلف الفئات.
    Although this traditional division of land into homelands of different tribes has been in existence for many years, extensive intermarriage and socio-economic interconnectedness between the tribes have rendered a clear demarcation of both tribes and homelands less precise or accurate. UN وبالرغم من أن هذا التوزيع التقليدي للأراضي إلى ديار لمختلف القبائل ظل موجودا لعدة سنوات، فقد كان من شأن التزاوج على نطاق واسع والتواصل الاجتماعي والاقتصادي بين القبائل أن جعل التمييز الواضح بين القبائل والديار أقل دقة.
    Seen as a method of " status advancement " for some in the lower castes, intermarriage is a way to dispel the stereotypes and persistent artificial divisions between castes. UN وباعتبار التزاوج وسيلة " للارتقاء بالمركز الاجتماعي " بالنسبة لبعض الناس من الطبقات الأدنى درجة، فإنه وسيلة لتبديد الأفكار النمطية والفوارق الاصطناعية التي لا تزال قائمة بين الطبقات المنغلقة.
    However, in the poorer and rural areas, both Hema and Lendu communities generally coexisted peacefully, and intermarriage was common. UN غير أنه في الأجزاء الأفقر والمناطق الريفية، كانت طائفتا الهيما والليندو تتعايشان في سلام، وكان التزاوج بينهما من الأمور الشائعة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus