"intermediate effect" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأثر المتوسط
        
    • أثر متوسط
        
    • الأثر الفوري
        
    • الأثر الوسيط
        
    The very unique context in which practice in respect of objections with intermediate effect had developed could not be overemphasized. UN ولا مغالاة في التأكيد على السياق الفريد للغاية الذي نمت فيه الممارسة على صعيد الاعتراضات ذات الأثر المتوسط.
    A look back at the origins of objections with intermediate effect would be edifying. UN وللبرهنة على ذلك، من المفيد التذكير بأصل التحفظات ذات الأثر المتوسط.
    A look back at the origins of objections with intermediate effect is revealing in this regard. UN ولإلقاء الضوء على هذه المسألة، من المفيد التذكير بأصل الاعتراضات ذات الأثر المتوسط.
    A look back at the origins of objections with intermediate effect is revealing in this regard. UN ولإلقاء الضوء على هذه المسألة، من المفيد التذكير بأصل الاعتراضات ذات الأثر المتوسط.
    This link was stressed by some of the States that formulated objections with intermediate effect in respect of reservations to article 66. UN وقد أشارت بعض الدول التي قدمت اعتراضات ذات أثر متوسط بشأن التحفظات على المادة 66 إلى هذه الصلة،
    The latter is mentioned expressly so that there can be no doubt whatsoever that this effect can only be produced if the conditions for the permissibility of objections with intermediate effect set out in that guideline are met. UN وهذا المبدأ التوجيهي الأخير مذكور صراحة لكي لا يمكن أن يثار أدنى شك في أن هذا الأثر لا يمكن أن يحدث إلا باحترام شروط جواز الاعتراضات ذات الأثر المتوسط المبينة في هذا المبدأ التوجيهي.
    The practice in respect of objections with intermediate effect has developed in a very unique context. UN فالممارسة المتعلقة بالاعتراضات ذات الأثر المتوسط تطورت في سياق خاص جدا.
    As is the case with reservations with intermediate effect that go beyond admissible effects, such unilateral declarations are objections through which the author expresses its disagreement with the reservation. UN فعلى غرار التحفظات ذات الأثر المتوسط التي تتجاوز الآثار المسموح بها، فإن هذه الإعلانات الانفرادية هي اعتراضات يعرب صاحبها عن عدم موافقته على التحفظ.
    The question of pre-emptive objections with intermediate effect was complex and difficult, but it seemed to him that such objections could be compatible with the Vienna Conventions. UN وقال إن مسألة الاعتراضات الوقائية ذات الأثر المتوسط هي مسألة معقدة وعويصة، إلا أنه يبدو له أن هذه الاعتراضات قد تكون متوافقة مع أحكام اتفاقية فيينا.
    19. Guideline 3.4.2 enunciated two conditions for the permissibility of an objection with intermediate effect. UN 19 - ويحدد المبدأ التوجيهي 3-4-2 شرطين لجواز الاعتراض ذي الأثر المتوسط.
    b. Effect of an objection with intermediate effect on treaty relations 3 UN ب - أثر الاعتراض ذي الأثر المتوسط على العلاقات التعاهدية
    359. These are the types of situations that objections with intermediate effect are meant to address. UN 359 - وتهدف الاعتراضات ذات الأثر المتوسط إلى التصدي لمثل هذه الحالات.
    As is the case with objections with intermediate effect that go beyond admissible effects, such objections are, above all, objections through which the author expresses its disagreement with the reservation. UN فعلى غرار الاعتراضات ذات الأثر المتوسط التي تتجاوز الآثار المسموح بها، تُعتبر الاعتراضات ذات الأثر فوق الأقصى قبل كل شيء اعتراضات يعرب مُصدرها عن عدم موافقته على التحفظ.
    On the other hand, it would be contradictory to make objections with intermediate effect subject to conditions of validity while maximum-effect objections are not subject to such conditions. UN وثانيا لأنه من التناقض إخضاع صحة الاعتراضات ذات الأثر المتوسط لشروط في حين أن الاعتراضات ذات الأثر الأقصى لا تخضع لمثل هذه الشروط.
    It is one thing to say that an objection with intermediate effect is not valid and quite another to maintain that such an objection cannot produce the effect intended by its author. UN وثمة اختلاف بين القول بعدم صحة الاعتراض ذي الأثر المتوسط وبين القول بأنه لا يمكن أن يترتب على مثل هذا الاعتراض الأثر الذي يتوخاه مقدمه.
    81. With regard to objections with " intermediate effect, " some members had questioned the Special Rapporteur's conclusion that such objections did not give rise to problems of permissibility. UN 81- وفيما يتعلق بالاعتراضات " ذات الأثر المتوسط " ، شكك بعض الأعضاء في استنتاج المقرر الخاص الذي مفاده أن هذه الاعتراضات لا تثير أية مشاكل تتعلق بالجواز.
    Moreover, the Special Rapporteur did not believe that acceptance by the reserving State was necessary in order for an objection with " intermediate effect " to produce its effects. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المقرر الخاص لا يعتقد أن قبول الدولة المتحفظة ضروري حتى يحدث الاعتراض " ذي الأثر المتوسط " آثاره.
    This is mentioned expressly so that there can be no doubt whatsoever that this type of effect can only be produced if the conditions for the validity of reservations with intermediate effect set out in this guideline are met. UN وهذا المبدأ التوجيهي الأخير مذكور صراحة لكي لا يمكن أن يثار أدنى شك في أن هذا الأثر لا يمكن أن يحدث إلا إذا كانت شروط صحة التحفظات ذات الأثر المتوسط المبينة في هذا المبدأ التوجيهي قد احتُرمت.
    It was also suggested that the consent, albeit tacit, of the author of the reservation might be necessary for an objection with " intermediate effect " to produce its purported effects. UN وارتُـئـي أيضا أن موافقة صاحب التحفظ، وإن كانت ضمنية، قد تكون ضرورية لاعتراض " ذي أثر متوسط " كي يحدث آثاره المقصودة.
    Thus, the issue does not bear on the validity of an objection and should therefore be included not in the part of the Guide to Practice on the substantive validity of declarations in respect of treaties, but rather in the part dealing with the effects that an objection with intermediate effect can actually produce. UN فالمشكلة لا تتعلق بصحة الاعتراض، وبالتالي، فإن محلها ليس في باب دليل الممارسة المخصص لمسألة الصحة الموضوعية للإعلانات المتعلقة بالمعاهدة، بل في الباب المتعلق بالآثار التي يمكن أن تترتب بالفعل على اعتراض ذي أثر متوسط.
    Moreover, draft guideline 3.4.2 distinguished between permissible and impermissible objections with " intermediate effect " ; it was unclear what the practical consequences of that differentiation might be and whether the two categories of objections had different legal effects. UN وفضلا عن ذلك، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 3-4-2 يميز بين الجائز وغير الجائز من الاعتراضات ذات " الأثر الفوري " ؛ وليس من الواضح ما هي الآثار العملية لذلك التمييز، وما إذا كانت لهاتين الفئتين من الاعتراضات آثار قانونية مختلفة.
    The intermediate effect of such objections was to be admitted, with due consideration for the principle of mutual consent, and as long as provisions that were essential for the realization of the object and purpose of the treaty were not thereby affected. UN ويتعين قبول الأثر الوسيط لهذه الاعتراضات، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التراضي، وطالما ظلت الأحكام الأساسية لتحقيق موضوع المعاهدة وغرضها غير متأثرة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus