"internal affairs agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات الشؤون الداخلية
        
    • هيئات الشؤون الداخلية
        
    • أجهزة الشؤون الداخلية
        
    • أجهزة الداخلية
        
    • وكالات وزارة الداخلية
        
    • وهيئات وزارة الداخلية
        
    • أجهزة وزارة الداخلية
        
    • الهيئات التابعة لوزارة الداخلية
        
    • هيئات وزارة الداخلية
        
    • ووكالات الشؤون الداخلية
        
    There is currently a trade union for performance-evaluated employees of the internal affairs agencies, and there are two trade unions for military personnel. UN وتوجد حالياً نقابة لموظفي وكالات الشؤون الداخلية الذين يخضع أداؤهم للتقييم، كما توجد نقاباتان للعسكريين.
    In addition, internal affairs agencies recorded 478 crimes against women and children. UN بالإضافة إلى ذلك، سجلت وكالات الشؤون الداخلية 478 جريمة ضد المرأة والطفل.
    In 1997, 50 under-age girls found guilty of prostitution were registered with internal affairs agencies. UN ففي عام ١٩٩٧، سجلت لدى هيئات الشؤون الداخلية حالات خمسين فتاة قاصر أُدِن بممارسة البغاء.
    Data on trafficking in persons is collected by the Republic's law enforcement agencies, particularly the internal affairs agencies. UN 8-1 تتولى أجهزة إنفاذ القانون في جمهورية أوزبكستان جمع البيانات المتعلقة بمسائل الاتجار بالبشر، وبخاصة هيئات الشؤون الداخلية.
    A decision to expel a person from Turkmenistan is taken by the internal affairs agencies. UN ويصدر قرار الإبعاد إلى خارج تركمانستان عن أجهزة الشؤون الداخلية.
    The internal affairs agencies are carrying out major efforts to combat illegal trafficking in weapons. UN وتبذل أجهزة الداخلية القيرغيزية جهودا ضخمة لمكافحة التداول غير المشروع للأسلحة.
    Smoothbore and rifled sporting shotguns may be sold by citizens on authorization by the internal affairs agencies. UN ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية.
    Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies. UN ويمكن نقل الأسلحة النارية والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من وكالات الشؤون الداخلية.
    Small-bore and rifled-bore hunting weapons are sold to citizens on the basis of permits from the internal affairs agencies. UN ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية.
    In the period from 2010 to 2013, over 357,000 complaints and reports on family and domestic problems were received by the internal affairs agencies. UN وفي الفترة من 2010 إلى 2013، تلقت وكالات الشؤون الداخلية أكثر من 000 357 شكوى وتقرير بشأن مشكلات عائلية ومنزلية.
    Passport and visa services staffed by officers recruited from the local population have been set up in the newly established internal affairs agencies at the republic and local level. UN كما أُقيمت في وكالات الشؤون الداخلية التي أُنشئت حديثاً على مستوى الجمهورية والمستوى المحلي إدارات للجوازات والتأشيرات يعمل فيها ضباط من السكان المحليين.
    210. There is currently a trade union for performance-evaluated employees of the internal affairs agencies, and there are two trade unions for military personnel. UN 210- وتوجد حالياً نقابة لموظفي وكالات الشؤون الداخلية الذين يخضع أداؤهم للتقييم، كما توجد نقابتان للعسكريين.
    About half of the prostitutes sent by internal affairs agencies to the relevant medical institutions had syphilis, every fifth woman had gonorrhoea, and so on. UN ونحو نصف البغايا اللاتي أرسلتهن هيئات الشؤون الداخلية إلى المؤسسات الطبية ذات الصلة مصابات بمرض الزهري، وواحدة من كل خمس بغايا مريضة بالسيلان.
    The temporary storage of civilian and service weapons under customs control in other places is permitted if the proprietors of the premises in question have the relevant permit from the internal affairs agencies. UN ويُسمح بتخزين الأسلحة الشخصية وأسلحة الخدمة بصورة مؤقتة في أماكن أخرى، في حالة حيازة مالكي الأماكن المعنية للتصاريح التي تأمر بها هيئات الشؤون الداخلية.
    Victims of trafficking in persons may report the commission of an offence to the internal affairs agencies for the area where the offence was committed. UN 5-2 وتتاح للضحايا المتضررين من الاتجار بالبشر إمكانية تقديم طلبات التماس بشأن الجرم المرتكب ضدهم، إلى هيئات الشؤون الداخلية في أماكن ارتكاب الجريمة أو أماكن السكن.
    The internal affairs agencies regularly carry out special integrated preventive measures, referred to by the name " Oriyat " . UN 6-2 وتنفذ هيئات الشؤون الداخلية بصورة منتظمة تدابير وقائية معقدة تعرف باسم " أوريات " .
    Smooth-barrel and threaded-barrel hunting weapons are sold to citizens on the basis of permits issued by the internal affairs agencies. UN وتباع أسلحة الصيد الملساء الماسورة والملولبة الماسورة للمواطنين بناء على تراخيص تصدرها أجهزة الشؤون الداخلية.
    The transport of firearms and ammunition in hand luggage is carried out on the basis of a permit issued by the internal affairs agencies. UN ويمكن نقل الأسلحة والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من أجهزة الشؤون الداخلية.
    Hunting firearms acquired by citizens must be registered within 10 days in the internal affairs agencies in the owners' place of residence along with the acquisition of a permit to own the weapon for three years followed by subsequent reregistration. UN ويتعين على المواطنين الذين يحوزون أسلحة الصيد النارية تسجيلها في غضون عشرة أيام لدى أجهزة الشؤون الداخلية في مقر إقامة المالك، مع الحصول على رخصة لتملك السلاح الناري صالحة لمدة ثلاث سنوات يتعين بعدها إعادة تسجيل السلاح.
    There is an agreement between the Ministry of Internal Affairs and the Parliamentary Commissioner for Human Rights (or Ombudsman) of the Republic of Uzbekistan on conducting joint efforts to ensure observance of human rights in the work of the internal affairs agencies. UN وأبرم اتفاق بين وزارة الداخلية ومكتب مفوض برلمان جمهورية أوزبكستان لحقوق الإنسان، من أجل تنفيذ أنشطة مشتركة في مجال احترام حقوق الإنسان عند تنفيذ أجهزة الداخلية لأعمالها.
    Efforts were also under way to establish a certification procedure for the heads of the internal affairs agencies with regard to their knowledge of human rights and the law. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل اعتماد إجراء لمنح الشهادات لرؤساء وكالات وزارة الداخلية تتعلق بمعارفهم في مجالي حقوق الإنسان والقانون.
    No criminal cases arising from threats, intimidation or attacks directed at journalists have been brought by the internal affairs agencies, the National Security Service or the Public Prosecutor, and the courts have examined no such cases; UN لم يقم مكتب المدعي العام وجهاز أمن الدولة وهيئات وزارة الداخلية بأية ملاحقة جنائية للمتورطين في تهديد صحفيين أو ترهيبهم أو الاعتداء عليهم، ولم تنظر المحاكم في أي قضية من هذا النوع؛
    Together with the non-governmental organization, the " Diamond " Association, work continued, in accordance with paragraph 6.1.2 of the matrix, on training personnel from internal affairs agencies in the basic aspects of working with women who are the victims of violence under the " humanism against violence " programme in accordance with the plan for the basic organizational measures of the Ministry of Internal Affairs for 2002. UN واستمر العمل بالتعاون مع رابطة " ديموند " غير الحكومية، وفقا للبند 6-1-2، على تدريب موظفي أجهزة وزارة الداخلية على أسس العمل مع الضحايا من النساء في إطار برنامج " النزعة الإنسانية في مواجهة العنف " ضن خطة التدابير التنظيمية الأساسية لدى الوزارة لعام 2002.
    No complaints were registered during the reporting period of torture or cruel treatment of detainees, including human rights defenders and independent journalists, committed by staff of the internal affairs agencies, either at the time of arrest or during placement in pretrial detention, for the purposes of obtaining evidence from them. UN ولم يُسجل خلال الفترة المشمولة بالتقرير ورود أي شكاوى تتعلق بلجوء موظفي الهيئات التابعة لوزارة الداخلية إلى تعذيب المحتجزين، بمن فيهم المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون المستقلون، أو معاملتهم معاملة قاسية بهدف الحصول منهم على أدلة، سواء لحظة الاعتقال أو خلال فترة الحبس السابق للمحاكمة.
    There is an agreement between the Ministry of Internal Affairs and the Parliamentary Human Rights Commissioner (or Ombudsman) of the Republic of Uzbekistan on conducting joint efforts to ensure observance of human rights in the work of the internal affairs agencies. UN وهناك اتفاق بين وزارة الداخلية ومكتب مفوض برلمان جمهورية أوزبكستان لحقوق الإنسان (أو أمين المظالم) من أجل تنفيذ أنشطة مشتركة لكفالة مراعاة حقوق الإنسان عند اضطلاع هيئات وزارة الداخلية بعملها.
    The Committee appreciates the training programmes provided to the staff of procuratorial and internal affairs agencies and the prison service. UN ١٨- تعرب اللجنة عن تقديرها لبرامج التدريب المقدمة إلى موظفي الادعاء ووكالات الشؤون الداخلية وإدارة السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus