"internal consistency" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتساق الداخلي
        
    • التماسك الداخلي
        
    :: A limited number of accounts are remapped to strengthen internal consistency and comparability with other United Nations system organizations. UN :: أعيد تصميم عدد محدود من الحسابات لتعزيز الاتساق الداخلي وقابلية المقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    Participants made additional suggestions on how to incorporate the comments received and on how to maintain internal consistency. UN وقدَّم المشاركون اقتراحات إضافية عن طريقة إدماج التعليقات الواردة وكيفية الحفاظ على الاتساق الداخلي.
    Again, the most the articles can do is to use general terms in a broad and flexible way while maintaining internal consistency. UN ومرة أخرى، فإن أقصى ما يمكن أن تفعله المواد هو استخدام مصطلحات عامة بطريقة واسعة ومرنة مع الحرص على الاتساق الداخلي.
    It would be necessary to find the right balance between principles, sectoral and cross-sectoral issues in order to ensure the internal consistency of the document. UN وينبغي التماس الوصول الى توازن سليم بين بيان المبادئ والمسائل القطاعية والمسائل المشتركة فيما بين القطاعات من أجل ضمان الاتساق الداخلي للوثيقة.
    Using the 2012 thresholds ensures continuity in the thresholds and thus the internal consistency of the category. UN ويكفل استخدام قيم العتبة لعام 2012 استمرارية قيم العتبة هذه ويضمن بذلك التماسك الداخلي للفئة.
    This would achieve the necessary internal consistency with other provisions, particularly those concerning peremptory norms of international law. UN فهذا الأمر من شأنه أن يحقّق الاتساق الداخلي اللازم مع الأحكام الأخرى، ومنها بالأخص الأحكام المتعلقة بقواعد القانون الدولي الآمرة.
    Those elements of the current standards that have proved to be sound and essential to guarantee the internal consistency of labour force statistics and their coherence with other statistical domains remain unchanged. UN ولا تزال عناصر المعايير الراهنة التي ثبت أنها سليمة وضرورية لضمان الاتساق الداخلي لإحصاءات القوى العامة واتساقها مع المجالات الإحصائية الأخرى دون تغير.
    Most of the activities included in the 11 subprogrammes reinforced one another, and the secretariat was striving to increase interdivisional activities as a way of ensuring the internal consistency of the programme as a whole. UN ومعظم اﻷنشطة المدرجة في البرامج الفرعية اﻷحد عشر متعاضدة، وتسعى اﻷمانة إلى زيادة اﻷنشطة المشتركة بين الشعب كطريقة لضمان الاتساق الداخلي للبرنامج ككل.
    The discussion of regulatory bodies and the whole of section C should be shifted to the end of the document, but in order to preserve the internal consistency of the document, the text should not be further subdivided. UN ٥٥ - ومضى يقول إنه ينبغي نقل مناقشة الهيئات الرقابية والجزء )جيم( بكامله إلى نهاية الوثيقة، غير أنه لا ينبغي تقسيم النص إلى مزيد من اﻷجزاء الفرعية من أجل المحافظة على الاتساق الداخلي للوثيقة.
    This had followed a review by the Commission of all files, incorporating pertinent observations by the parties on individual cases, additional information provided by applicants, cross-referenced eligibility determinations on family members, and internal consistency measures. UN وقد تم ذلك بعد أن استعرضت اللجنة جميع السجلات المحتوية على ملاحظات الطرفين بشأن الحالات الفردية، وعلى معلومات إضافية مقدمة من مقدمي الطلبات، وعلى تدابير تحديد أهلية أفراد اﻷسر بالرجوع إلى مصادر متعددة، وتدابير الاتساق الداخلي.
    16. Later concluding comments also indicate that the Committee has sought to ensure internal consistency as well as balance and consistency in the comments adopted at the particular session, particularly in regard to States parties from the same region or experiencing similar conditions. UN 16 - وتشير التعليقات الختامية الأخيرة أيضا إلى أن اللجنة سعت إلى تحقيق الاتساق الداخلي والتوازن والانسجام بين التعليقات المعتمدة في دورة معينة ولا سيما فيما يتعلق بالدول الأطراف الموجودة في المنطقة ذاتها أو الدول التي تواجه أوضاعا مماثلة.
    :: internal consistency checks (do corresponding data match, e.g., in the national accounts questionnaire). UN :: التحقق من مدى الاتساق الداخلي (هل تتطابق البيانات - مثلا، مع استبيانات الحسابات القومية).
    This included reviews to assess the consistency of responses with answers provided in previous surveys, the internal consistency of responses within the tenth Survey and the consistency of responses with other known sources of crime statistics, where available. UN وشمل هذا إجراء مراجعات لتقييم مدى اتساق الردود مع الإجابات الواردة في الاستقصاءات السابقة، ومدى الاتساق الداخلي للردود ضمن سياق الاستقصاء العاشر، ومدى اتساق الردود مع سائر المصادر المعروفة لإحصاءات الإجرام، حيثما توافرت.
    Evaluating the internal consistency and validity of the information collected and otherwise produced for accounts UN (أ) تقييم الاتساق الداخلي للمعلومات المجمَّعة والمعدة بطرق أخرى للحسابات والتحقق من صحتها
    In order to increase the internal consistency of the indicator, the indicator will be computed from data on export earnings in constant prices and in United States dollars, instead of deflating nominal exports by merchandise import unit prices as in past reviews. UN ومن أجل زيادة الاتساق الداخلي للمؤشر، سيُحتَسَب المؤشر من البيانات المتعلقة بإيرادات الصادرات بالأسعار الثابتة ومقدراً بدولارات الولايات المتحدة، بدلا من تخفيض الصادرات الاسمية بأسعار وحدة البضائع المستوردة كما جرى في الاستعراضات السابقة.
    However, the tax reforms need to be systematically sequenced in tandem with other economic reforms like trade reforms to ensure internal consistency as well as avoid short-to-medium-term negative impacts on public revenues. UN بيد أن الإصلاحات الضريبية ينبغي أن تجرى دائماً بطريقة متدرجة بحيث تواكب الإصلاحات الاقتصادية الأخرى، مثل الإصلاحات التجارية لتحقيق الاتساق الداخلي وكذلك تجنب الآثار السلبية القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل على الإيرادات العامة.
    5. The Committee noted that recent disturbances in Asian financial markets have again underscored the importance for policy makers in all countries to ensure the internal consistency of macroeconomic policies, strengthen financial systems, and avoid excessive external deficits and reliance on short-term foreign borrowing. UN ٥ - وأشارت اللجنة إلى أن الاضطرابات التي حصلت مؤخرا في اﻷسواق المالية اﻵسيوية أبرزت من جديد ضرورة أن يقوم صانعو السياسات في جميع البلدان بضمان الاتساق الداخلي لسياسات الاقتصاد الكلي وتعزيز النظم المالية وتجنب حالات العجز الخارجي المفرط والاعتماد على الاقتراض اﻷجنبي القصير اﻷجل.
    While the secretariat checks the data for internal consistency and may request clarification from parties when necessary (including in cases of discrepancy with the data in the country programme of the country concerned), it has no right to reject the data submitted (decision VII/20). UN ورغم أن الأمانة تراجع الاتساق الداخلي للبيانات المقدمة وربما تطلب توضيحاً من الأطراف عند الضرورة (بما في ذلك في حالات التناقض مع البيانات في البرنامج القطري للطرف المعني) إلا أنها لا تملك الحق في رفض البيانات المقدمة (المقرر 7/20).
    Ensuring and improving internal consistency of the methods and comparability of the data within a particular programme over time; UN (ز) توكيد وتحسين التماسك الداخلي للطرق وتماثل البيانات داخل برنامج بعينه مع مرور الوقت؛
    9.2 The State party added that the author had not specified how he wished the conviction and sentence to be revised, so that analysis of the adequacy of the judgement in cassation must focus exclusively on the internal consistency of the judgement, and on the description and opinion of the appeal set out in the judgement itself. UN 9-2 وأضافت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يحدد المراجعة التي يرغب في أن تخضع لها الإدانة والحكم، الأمر الذي أدى إلى أن تحليل صواب الحكم المطلوب نقضه كان يجب أن يركز فقط على التماسك الداخلي للحكم وعلى وصف الطعن والرأي الصادر فيه الواردَين في الحكم.
    Efforts should be placed on internal consistency of the methods and comparability of the data within a particular programme over time. Comparability between air monitoring programmes should be assessed and improved to support modelling and assessment of the global long-range transport of POPs. UN 47 - ينبغي توجيه الجهود نحو التماسك الداخلي للطرائق وقابلية مقارنة البيانات داخل برنامج بعينه عبر الوقت، وينبغي لإمكانية المقارنة بين برامج رصد الهواء أن تخضع للتقييم، وأن يتم تحسينها لدعم نمذجة وتقييم الانتقال العالمي بعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus