The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. | UN | ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه في ما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري. |
Regulation 14.2: There shall be a separation of duties as defined by the UNFPA internal control framework. | UN | البند 14-2: يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية للصندوق. |
One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. | UN | واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل. |
Report of the Secretary-General on enterprise risk management and internal control framework | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
In 2009, UNFPA management engaged a consulting firm to review the internal control framework. | UN | وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخبرة الاستشارية لكي تستعرض إطار الضوابط الداخلية. |
Individual access rights in Atlas not in line with the internal control framework | UN | الحقوق الفردية للدخول إلى نظام أطلس لا تتماشى مع إطار الرقابة الداخلية |
It commented on conflicts of interest prevention provisions, under segregation of duties, that are a part of the internal control framework of the Office of Finance and Administration. | UN | وعلق على أحكام منع تضارب المصالح، في إطار فصل الواجبات، التي تشكل جزءا من إطار الرقابة الداخلية لمكتب المالية والإدارة. |
During 2009, a comprehensive document on UNIDO's internal control framework, which is currently in the final stages of issuance, was also prepared. | UN | كما أُعِدّت خلال عام 2009 وثيقة شاملة عن إطار الرقابة الداخلية في اليونيدو، وهي حاليا في مراحل إصدارها النهائية. |
internal control framework for asset management | UN | إطار الرقابة الداخلية من أجل إدارة الأصول |
Thus, the Department needs to introduce such a process as part of its internal control framework. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن تلك الإدارة يلزمها إدخال عملية إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة كجزء من إطار الرقابة الداخلية فيها. |
The introduction of an internal control framework is necessary to delineate the management's responsibility in the Organization. | UN | ويعد بدء إطار الرقابة الداخلية ضروريا لتحديد مسؤولية الإدارة في المنظمة. |
In addition, e-learning courses on the internal control framework (ICF) and asset management will be launched in early 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبدأ في أوائل عام 2012، دورات إلكترونية للتعلم بشأن إطار المراقبة الداخلية وإدارة الأصول. |
One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. | UN | واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل. |
The overall control environment is achieved through the UNFPA internal control framework, which is underpinned by the enterprise resource planning system. | UN | وبيئة المراقبة العامة تتوفر من خلال إطار المراقبة الداخلية للصندوق الذي يرتكز على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Review of the enterprise risk management and internal control framework in the Organization | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية في المنظمة |
Provision of professional services for the development of enterprise risk management programme and internal control framework | UN | تقديم خدمات مهنية لوضع برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
Review of the enterprise risk management and internal control framework in the Organization | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية في المنظمة |
Pre- and post-implementation internal control framework review | UN | استعراض إطار الضوابط الداخلية قبل التنفيذ وبعده |
Pre- and post-implementation review of internal control framework | UN | استعراض إطار الضوابط الداخلية قبل التنفيذ وبعده |
Central to this is the consistent application of the internal control framework and all elements of the oversight policy. | UN | وكان محور هذا الجهد هو التطبيق المتسق لإطار الرقابة الداخلية ولجميع عناصر سياسة الرقابة. |
The latest internal control framework of UNFPA is covered in its Policies and Procedures Manual. | UN | وترد تغطية لأحدث إطار للرقابة الداخلية لصندوق السكان في دليل السياسات والإجراءات. |
The latest internal control framework of UNFPA is covered in the Policies and Procedures Manual. | UN | يشمل دليل السياسات والإجراءات أحدث إطار للمراقبة الداخلية بالصندوق. |
242. The Committee found that the Fund's risk policy and internal control framework were working well. | UN | 242 - ولاحظت اللجنة أن سياسة التصدي للمخاطر وإطار المراقبة الداخلية في الصندوق يؤديان وظيفتهما جيدا. |
Subsequently, UNDP drafted a revised internal control framework, which incorporates the results of the review. | UN | وفي وقت لاحق، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صيغة منقحة لإطار المراقبة الداخلية تتضمن نتائج الاستعراض. |
The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. | UN | وإطار الضوابط الداخلية يوفر أساساً التوجيهات لمراعاة الضوابط والمساءلة في عمليات الصندوق، لا سيما على الصعيد القطري. |
A revised internal control framework was issued to incorporate changes in procedures and processes. | UN | وأُصدر إطار رقابة داخلية منقّح يتضمن التغييرات التي أُدخلت على الإجراءات وأساليب العمل. |
Enterprise risk management and internal control framework and principles | UN | إطار ومبادئ إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية |
39. With the initiative and leadership of OAPR, an internal control framework for UNDP was finalized and implemented in early 2005. | UN | 39 - وبمبادرة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وتحت إشرافه جرى إصدار الصيغة النهائية لإطار الضوابط الداخلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتم تنفيذه في أوائل عام 2005. |
In particular, UNV adheres to the UNDP internal control framework, with special emphasis on the division of roles and responsibilities. | UN | ويلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وجه الخصوص بإطار الرقابة الداخلية للبرنامج الإنمائي مع إيلاء التركيز بوجه خاص على تقسيم الأدوار والمسؤوليات. |
Secondly, while the day-to-day management of risks and controls would be the responsibility of all managers and staff, overall responsibility for the implementation of an effective enterprise risk management and internal control framework in the Secretariat would ultimately rest with the most senior level of management. | UN | والثاني هو أن الإدارة اليومية للمخاطر والضوابط هي من مسؤوليات جميع المديرين والموظفين، ولكن المسؤولية العامة عن تنفيذ نظام فعال لإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار للرقابة الداخلية في الأمانة العامة تقع في نهاية المطاف على كاهل المستويات الإدارية العليا. |