"internal developments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطورات الداخلية
        
    • تطورات داخلية
        
    • والتطورات الداخلية
        
    Responsible for monitoring internal developments in Bangladesh, one of our immediate neighbours, and for liaising with political parties and Government functionaries. UN كنت مسؤولا عن رصد التطورات الداخلية في بنغلاديش، وهي أحد جيراننا المباشرين، وعن الاتصالات مع الأحزاب السياسية والموظفين الحكوميين.
    29. internal developments and related security issues in Côte d'Ivoire continued to have a spillover impact in Liberia. UN 29 - لا تزال ليبريا تتأثر من جراء تداعيات التطورات الداخلية في كوت ديفوار والقضايا الأمنية المتصلة بها.
    Concern has been expressed regarding certain internal developments in the Republic of Belarus. UN وقد أعرب عن القلق إزاء بعض التطورات الداخلية التي حدثت في جمهورية بيلاروس.
    However, subsequent internal developments in both countries impeded the execution of these missions. UN غير أن ما استجد لاحقا من تطورات داخلية في كلا البلدين حال دون تنفيذ هاتين البعثتين.
    The killing of the Ngok Dinka Paramount Chief on 4 May 2013 and expectations surrounding a referendum as well as internal developments in South Sudan have affected the security and political dynamics of the Abyei Area. UN وقد تأثرت الديناميات الأمنية والسياسية في منطقة أبيي من جراء مصرع شيخ زعماء قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو 2013، وبفعل التوقعات المحيطة بإجراء استفتاء محتمل والتطورات الداخلية التي شهدها جنوب السودان.
    D. Regional mission cooperation 25. internal developments and related security issues in Côte d'Ivoire continued to have some impact in Liberia. UN 25 - ظلت ليبريا تتأثر إلى حد ما من جراء تداعيات التطورات الداخلية في كوت ديفوار والقضايا الأمنية المتصلة بها.
    And while the internal developments in each Arab country have their own unique character, the international community must take a fresh look at the region as a whole. UN وفي حين أن التطورات الداخلية في كل بلد عربي تتسم بطابعها الفريد، فيجب على المجتمع الدولي أن يلقي نظرة جديدة على المنطقة ككل.
    This site will provide information on internal developments in ITU concerning gender mainstreaming. UN وسيقدم هذا الموقع معلومات عن التطورات الداخلية في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    7. The lack of movement was partly attributable to internal developments on both sides. UN 7 - ويعزى الجمود جزئيا إلى التطورات الداخلية في كلا الجانبين.
    The manner in which internal developments in one State have wider ramifications is only one illustration of how narrow notions of sovereignty no longer hold today. UN وليست الكيفية التي تترتب بها على التطورات الداخلية في دولة من الدول تداعيات أوسع نطاقا سوى مثال واحد على أن المفاهيم الضيقة للسيادة لم تعد صحيحة اليوم.
    At the same time, as was noted by the President of Ukraine, we are disappointed with a certain tendentiousness and one-sidedness in the assessments of internal developments in Ukraine. UN وفي الوقت ذاته، فإن ما يدعو إلى خيبة أملنا، على نحو ما أشار إليه رئيس أوكرانيا، فإنما هو وجود بعض التحيز والنظر إلى الأمور من جانب واحد لدى تقييم التطورات الداخلية لأوكرانيا.
    Referring to internal developments in the management of UNHCR, he stated that the new structure announced at the fourteenth meeting was now in place and that a new management structure for Africa had just been endorsed by the Senior Management Committee. UN وأشار إلى التطورات الداخلية على صعيد تنظيم المفوضية فبين أن الهيكل الجديد الذي أعلن عنه في الاجتماع الرابع عشر أصبح الآن قائماً وأن هيكلاً جديداً للتنظيم خاصاً بأفريقيا قد حظي منذ هنيهة بموافقة اللجنة العليا للتنظيم.
    7. The efforts of UNOMIG took place against the background of internal developments affecting both the Abkhaz and Georgian sides. UN 7 - بذلـت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا جهودها في إطار التطورات الداخلية التي أثرت على الجانبين الأبخازي والجورجي.
    Recalling the resolutions of previous Arab summit conferences on solidarity with and support for Lebanon, the most recent of them being resolution 262 adopted on 23 May 2004 at the Tunis Summit, and noting the latest domestic and internal developments relating to Lebanon, UN وإذ يستذكر قرارات مؤتمرات القمة العربية وآخرها قرار قمة تونس رقم 262 بتاريخ 23/5/2004 بشأن التضامن مع لبنان وتقديم الدعم له، وإذ يشير إلى آخر التطورات الداخلية والدولية المتعلقة بلبنان،
    1. internal developments UN ١ - التطورات الداخلية
    internal developments UN بــاء - التطورات الداخلية
    B. internal developments UN باء - التطورات الداخلية
    A. internal developments UN ألف - التطورات الداخلية
    It has become clear to everyone that certain parties within the Security Council are continuing to embroil the Council in Syrian internal developments on pretexts and groundless excuses that bear no relation to the role in and responsibilities of the Council for maintaining global peace and security in accordance with the Charter of the United Nations. UN لقد أصبح واضحا للجميع أن بعض الأطراف داخل مجلس الأمن تواصل زج المجلس في تطورات داخلية سورية تحت حجج وذرائع واهية لا علاقة لها بدور المجلس ومسؤولياته في حفظ السلم والأمن الدوليين وفقا للميثاق، وإنما تهدف، فقط، إلى تحويل المجلس إلى أداة لتنفيذ مخططاتها التدخلية البعيدة عن روح منظمة الأمم المتحدة ومبادئها وأهدافها.
    4. The geopolitical landscape in North-East Asia and beyond, and the internal developments in the Democratic People’s Republic of Korea, continue to affect the overall environment against which the implementation of sanctions and the work of the Panel has to be viewed. UN 4 - لا يزال المشهد الجغرافي السياسي في شمال شرق آسيا وفي ما ورائه والتطورات الداخلية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تؤثر على الخلفية العامة التي يجب الاستناد إليها عند النظر في تنفيذ الجزاءات والأعمال التي يضطلع بها الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus