"internal governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكم الداخلي
        
    • الحوكمة الداخلية
        
    • الإدارة الداخلية
        
    • الحكم الداخلية
        
    • بالحوكمة الداخلية
        
    • داخلية للإدارة
        
    • للإدارة الداخلية
        
    These aspects of internal governance have been the subject of a number of reforms to improve the transparency and accountability of the executive following the developments since 2000 that led to the PA's near collapse. UN وقد خضعت جوانب الحكم الداخلي هذه لعدد من الإصلاحات الرامية إلى تحسين شفافية ومساءلة السلطة التنفيذية في أعقاب التطورات التي حدثت منذ عام 2000 والتي أفضت إلى دفع السلطة الفلسطينية إلى حافة الانهيار.
    Special efforts should be made to increase capacity-building, improve human-resource management, and gradually strengthen internal governance. UN وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة بناء قدراتها، وتحسين إدارة الموارد البشرية، وتعزيز الحكم الداخلي تدريجياًّ.
    AP2010/670/01 Audit of the internal governance of UNDOF. UN مراجعة الحوكمة الداخلية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Audit of internal governance in the United Nations Office at Nairobi. UN مراجعة الحوكمة الداخلية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    First, what went wrong? There has been a failure of internal governance within financial institutions. UN أولا، ما هي الأخطاء التي حدثت؟ لقد كان هناك إخفاق في الإدارة الداخلية في إطار المؤسسات المالية.
    While the internal governance structures varied depending on the needs of each individual partnership, certain common issues emerged. UN وبالرغم من أن هياكل الإدارة الداخلية تختلف باختلاف احتياجات كل شراكة، فقد برزت قضايا مشتركة.
    These aspects of internal governance have been the subject of a number of reforms to improve the transparency and accountability of the PA's executive branch following the developments since 2000 that led to the PA's near collapse. UN وقد خضعت جوانب الحكم الداخلية هذه لعدد من الإصلاحات الرامية إلى تحسين شفافية ومساءلة الجهاز التنفيذي للسلطة الفلسطينية في أعقاب التطورات التي حدثت منذ عام 2000 والتي أفضت إلى دفع السلطة الفلسطينية إلى حافة الانهيار.
    The State party should, therefore, ensure that the provisions of the Covenant are respected in all its provinces and autonomous regions despite the State party's internal governance arrangements. UN وبالتالي، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام أحكام العهد في جميع مقاطعاتها ومناطقها المتمتعة بحكم ذاتي رغم ترتيبات الحكم الداخلي للدولة الطرف.
    The State party should, therefore, ensure that the provisions of the Covenant are respected in all its provinces and autonomous regions despite the State party's internal governance arrangements. UN وبتالي، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام أحكام العهد في جميع مقاطعاتها ومناطقها المتمتعة بحكم ذاتي رغم ترتيبات الحكم الداخلي للدولة الطرف.
    Also noting that the convening of a fifth Constitutional Convention to review the existing Revised Organic Act, which organizes the internal governance arrangement, has been postponed to 2007, UN وإذ تلاحظ أيضا إرجاء عقد المؤتمر الدستوري الخامس لاستعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيب شؤون الحكم الداخلي إلى عام 2007،
    Also noting that the convening of a fifth Constitutional Convention to review the existing Revised Organic Act, which organizes the internal governance arrangement, has been postponed to 2007, UN وإذ تلاحظ أيضا إرجاء عقد المؤتمر الدستوري الخامس لاستعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيب شؤون الحكم الداخلي إلى عام 2007،
    Also noting that the convening of a fifth Constitutional Convention to review the existing Revised Organic Act, which organizes the internal governance arrangement, has been postponed to 2007, UN وإذ تلاحظ أيضا إرجاء عقد المؤتمر الدستوري الخامس لاستعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيب شؤون الحكم الداخلي إلى عام 2007،
    (b) Continue to resolve any crises in internal governance peacefully, fully observing the Constitution, the rule of law and human rights; UN (ب) مواصلة إدارة أزمات الحكم الداخلي المحتملة بالطرق السلمية مع مراعاة الدستور وسيادة القانون وحقوق الإنسان؛
    These issues included limited liability, legal personality, the protection of third parties and creditors dealing with the enterprise, registration of the business, sole ownership and internal governance issues. UN وهذه المسائل تشمل المسؤولية المحدودة، والشخصية الاعتبارية، وحماية الأطراف الثالثة والدائنين الذين يتعاملون مع المنشأة، وتسجيل المنشأة، والمنشآت الوحيدة المالك، ومسائل الحوكمة الداخلية.
    63. The Working Group next considered the issue of the internal governance of enterprises. UN 63- نظر الفريق العامل بعد ذلك في مسألة الحوكمة الداخلية للمنشآت.
    The need for fundamental reform in the internal governance of existing intergovernmental organizations, especially the International Monetary Fund, the Financial Stability Board, the World Bank and WTO, was underlined. UN وتم التوكيد على ضرورة إدخال إصلاحات على هياكل الحوكمة الداخلية للمنظمات الحكومية الدولية القائمة ولا سيما صندوق النقد الدولي ومجلس الاستقرار المالي، والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    According to the Independent Evaluation Office, various factors played a role in the failure of IMF to identify risks and give clear warnings, such as analytical weaknesses, organizational impediments, internal governance problems and political constraints. UN ويفيد مكتب التقييم المستقل، أن عدة عوامل كان لها دور في فشل الصندوق في تحديد المخاطر وتوجيه تحذيرات واضحة، من قبيل ضعف التحليلات والعوائق التنظيمية ومشاكل الإدارة الداخلية وقيود السياسيات.
    43. Efforts were also made to improve internal governance within the National Police of Burundi. UN 43 - وبُذلت جهود أيضا لتحسين الإدارة الداخلية داخل الشرطة الوطنية البوروندية.
    These services are intended to assist investors in their work and help companies benchmark and communicate their internal governance practices to the public. UN وتستهدف هذه الخدمات مساعدة المستثمرين في عملهم ومساعدة الشركات على قياس ممارساتها في مجال الإدارة الداخلية وإيصالها إلى الجمهور.
    87. It was important to emphasize that a constitution written by a Non-Self-Governing Territory could do no more than reflect its current status and organize internal governance arrangements. UN 87 - ومضى قائلا إن من الأهمية التأكيد على أن الدستور الذي يكتبه إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي لا يؤدي سوى إلى أن يعكس وضعه الحالي وينظم ترتيبات الحكم الداخلية.
    273. In paragraph 89, the Board recommended that UNRWA include the goal on internal governance and support in the upcoming medium-term strategy for 2016-2021 for consistency with the implementation plans for headquarters and the field and the biennium budget. UN 273 - في الفقرة ٨٩، أوصى المجلس الأونروا بأن تُدرج الهدف المتعلق بالحوكمة الداخلية والدعم في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة المقبلة 2016-2021 لضمان اتساقها مع الخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية ومع ميزانية فترة السنتين.
    37. Partnership progress included reports of successful fund-raising; confirmation of additional partners; the development of organizational principles to define the terms of collaboration and cooperation among partners (including memorandums of understanding); and the development of an internal governance and coordination mechanism through the formation of steering committees and partnership secretariats. UN 37 - وشمل التقدم المحرز في الشراكات تقارير عن عمليات ناجحة لجمع الأموال؛ وتأكيد انضمام شركاء إضافيين؛ ووضع مبادئ تنظيمية لتحديد شروط العمل المشترك والتعاون فيما بين الشركاء (بما في ذلك مذكرات التفاهم)؛ ووضع آلية داخلية للإدارة والتنسيق من خلال تشكيل لجان توجيهية وأمانات للشراكات.
    The Territory had adopted a constitution and was holding discussions of its internal governance structures. UN وقد اعتمد الإقليم دستورا، كما يجري مناقشات حول هياكله للإدارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus