"internal judicial" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضائية الداخلية
        
    • القضائي الداخلي
        
    B. Resolution on the internal judicial Practice of the UN القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة
    These are supplemented by the Rules of Court and Practice Directions and by the resolution concerning the internal judicial practice of the Court. UN وتكمّلهما لائحة المحكمة والتوجيهات الإجرائية والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة.
    The draft Rules of the Tribunal recognize the requirement for a resolution to be formulated by the Tribunal on its internal judicial practice in a manner consistent with the practice of the International Court of Justice. UN يقر مشروع لائحة المحكمة بالحاجة الى قرار تصوغه المحكمة بشأن ممارستها القضائية الداخلية بطريقة تتمشى مع الممارسة التي تتبعها محكمة العدل الدولية.
    Pursuant to the Rules of the Tribunal and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, the Tribunal will meet for deliberations and hearings in 2014 and 2015 as follows: UN وعملا بلائحة المحكمة والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، ستنعقد المحكمة في عامي 2014 و 2015 لإجراء مداولات وجلسات استماع على النحو التالي:
    (c) Initial deliberations after oral proceedings under article 5 of the resolution on the internal judicial practice: 15 days; UN (ج) المداولات الأولية بعد المرافعات الشفوية بموجب المادة 5 من القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية: 15 يوما؛
    On the basis of the consultations with the parties and pursuant to the Rules of the Tribunal and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, the Tribunal will meet for deliberations and hearings in 2012 and 2013 as follows: UN وبناء على المشاورات مع الطرفين ووفقا للائحة المحكمة والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، ستنعقد المحكمة لإجراء مداولات وجلسات استماع في عامي 2012 و 2013 على النحو التالي:
    After the closure of the written proceedings, the Tribunal, pursuant to its Rules and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, will meet for deliberations and hearings in 2013 as follows: UN وعقب اختتام المرافعات الخطية، ستعقد المحكمة وفقا للائحتها والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، اجتماعات للمداولة وجلسات للاستماع في عام 2013 على النحو التالي:
    B. Resolution on the internal judicial Practice of the Tribunal UN باء - القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة
    This followed almost immediately after the conclusion of the fourth session of the Tribunal and the adoption of its Rules, the Resolution on internal judicial Practice and the Guidelines concerning the Preparation and Presentation of Cases before the Tribunal. UN وقد حدث ذلك عقب اختتام الدورة الرابعة للمحكمة مباشرة تقريبا، واعتماد نظامها، والقرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد القضايا وعرضها على المحكمة.
    The President of the Meeting noted that States needed to be familiar with the Tribunal's internal judicial practice and the guidelines for the preparation and submission of cases before the Tribunal, in order to avail themselves of its dispute settlement services. UN وقال رئيس الاجتماع إن الدول بحاجة إلى أن تكون على دراية تامة بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة وبالمبادئ التوجيهية لإعداد وتقديم القضايا للمحكمة ليتسنى لهم الاستفادة من خدماتها في تسوية المنازعات.
    I have been informed that the Tribunal at its last session adopted its rules, a resolution on its internal judicial practice and a set of guidelines concerning the preparation and presentation of a case before the Tribunal. UN وبلغني أن المحكمة في دورتها اﻷخيرة اعتمدت قوانينها، وقرارا بشأن ممارستها القضائية الداخلية ومجموعة من المبادئ التوجيهية تتعلق بإعداد وعرض قضيــة ما أمــام المحكمة.
    To avoid having internal judicial hierarchy run counter to the independence of judges, the Special Rapporteur encourages Member States to consider introducing a system whereby court chairpersons are elected by the judges of their respective court. UN ولتفادي سير التراتبية القضائية الداخلية في الاتجاه المعاكس لاستقلال القضاة، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء على النظر في بدء العمل بنظام ينتخب في ظله رؤساء المحاكم من القضاة العاملين في المحكمة المعنية.
    Those methods were set out in the Resolution concerning the internal judicial Practice of the Court, which had been adopted pursuant to article 19 of the Rules of Court. UN وهذه الطرائق منصوص عليها في القرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، التي تم اعتمادها عملا بالمادة 19 من قواعد المحكمة.
    2. Assisted in the establishment of institutional and operational modalities for United Nations technical cooperation activities for development, notably Management Services, and in the review, negotiation and conduct of claims by or against the United Nations, in internal judicial bodies and outside arbitral and judicial organs. UN ٢ - ساعد على وضع الطرائق المؤسسية والتنفيذية ﻷنشطة التعاون التقنية لﻷمم المتحدة في مجال التنمية، وخصوصا شؤون الخدمات اﻹدارية، وفي الاستعراض، والتفاوض والترافع في الادعاءات المقامة من اﻷمم المتحدة أو عليها، أمام الهيئات القضائية الداخلية وأجهزة التحكيم والقضاء خارج المنظمة.
    Section 5. internal judicial practice . 105 UN الفرع ٥ - الممارسة القضائية الداخلية
    2. Adoption of the Resolution on the internal judicial Practice of the Tribunal, which is to set out in detail the practices to be followed by the Tribunal in the discharge of its judicial function. UN ٢ - اعتماد القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة الذي سيحدد بالتفصيل الممارسات التي يتعين على المحكمة اتباعها في الاضطلاع بوظيفتها القضائية؛
    It was also decided to approve expenditures for eight weeks of meetings of the Tribunal in 1998 to enable it to consider and adopt the internal judicial Practice of the Tribunal, the rules and practice of its chambers and the guidelines for potential parties before the Tribunal. UN وتقرر أيضا الموافقة على إقرار نفقات عقد اجتماعات للمحكمة مدتها ثمانية أسابيع في عام ١٩٩٨ لتمكينها من النظر في الممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، ولائحة غرف المحكمة وممارساتها، والمبادئ التوجيهية لﻷطراف التي يحتمل أن تعرض قضاياها على المحكمة، واعتمادها جميعا.
    43. The Tribunal at its fourth session also considered the resolution on the internal judicial practice pursuant to article 40 of the Rules of the Tribunal. UN ٤٣ - ونظرت المحكمة أيضا في دورتها الرابعة في القرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية عملا بالمادة ٤٠ من لائحة المحكمة.
    Once the case had been heard, the Court focused on producing a judgment as rapidly as was compatible with the interests of justice, and in accordance with the rules established by the Resolution on the internal judicial Practice of the Court, which was structured so as to permit each member to participate in the deliberative process on an equal footing. UN فبعد أن يتم سماع القضية تركز المحكمة على إصدار حكم في أسرع وقت ممكن يتفق مع مصالح العدالة وطبقا للقواعد المحددة في قرار الممارسة القضائية الداخلية للمحكمة والذي وضع بطريقة تتيح لكل عضو من أعضائها المشاركة في عملية المداولات على قدم المساواة.
    49. On 31 October 1997, during the fourth session, the Tribunal adopted the Resolution on the internal judicial Practice of the Tribunal, pursuant to article 40 of the Rules. UN ٤٩ - في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، خلال الدورة الرابعة، اتخذت المحكمة القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة، عملا بالمادة ٤٠ من نظام المحكمة.
    The Government indicated that the rights of migrants were of central concern in its internal judicial system. UN أشارت الحكومة إلى أن حقوق المهاجرين تمثل شاغلا أساسيا في نظامها القضائي الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus