"internalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • استيعاب
        
    • الاستيعاب الداخلي
        
    • تدخيل
        
    • التدخيل
        
    • واستيعاب
        
    • لاستيعاب
        
    • باستيعاب
        
    • تدويل
        
    • بتدخيل
        
    • لتدخيل
        
    • للاستيعاب الداخلي
        
    • وتدخيل
        
    • استبطان
        
    • تحقيق داخلية
        
    • والاستيعاب الداخلي
        
    The efforts of individual countries to promote the internalization of externalities should be encouraged and given wide international support. UN وينبغي تشجيع جهود فرادى البلدان الرامية إلى استيعاب العوامل الخارجية ومد هذه البلدان بدعم دولي واسع النطاق.
    Practical approaches to deal with cost internalization, valuation of forest products and fair and equitable sharing of benefits need to be developed. UN ولا بد من وضع نُهج عملية للتعامل مع استيعاب التكلفة وتقدير المنتجات الحرجية وكفالة التقاسم العادل والمنصف للمكاسب.
    Governments should also promote environmental cost internalization. UN كما ينبغي على الحكومات أن تشجع على الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية.
    If environmental resources are underpriced, the short-term effect of cost internalization will be an increase in production costs. UN فإذا كان تحديد أسعار الموارد البيئية بخسا فسيترتب على تدخيل التكاليف زيادة تكاليف الانتاج في اﻷجل القصير.
    One aspect of internalization is thus the internalization of environmental costs and benefits in producer prices. UN وبناء على ذلك، يتمثل أحد جوانب التدخيل في إدخال التكاليف والفوائد البيئية في أسعار المنتجين.
    In the long run, this may be countered by policies that lead to greater internalization of environmental costs. UN وفي الأجل الطويل، قد تقابل هذه الحالة بسياسات تؤدي إلى استيعاب قدر أكبر من التكاليف البيئية داخلياً.
    Proposals for action on full-cost internalization UN مقترحات للعمل بشأن استيعاب التكلفة الكاملة
    Proposal for action on full-cost internalization UN مقترحات للعمل بشأن استيعاب التكاليف الكاملة
    They recognized the importance of the private sector in promoting sustainable development through internalization of environmental costs. UN وأقروا بأهمية القطاع الخاص في تشجيع التنمية المستدامة من خلال استيعاب التكاليف البيئية.
    They recognized the importance of the private sector in promoting sustainable development through internalization of environmental costs. UN وأقروا بأهمية القطاع الخاص في تشجيع التنمية المستدامة من خلال استيعاب التكاليف البيئية.
    The relationship to substitutes, among other things, will affect the allocation of costs and benefits of cost internalization and market-based instruments. UN وستؤثر العلاقة بالبدائل، في جملة أمور، في مخصصات التكاليف ومزايا الاستيعاب الداخلي للتكاليف، وصكوك السوق.
    internalization of environmental externalities in prices of goods and services may therefore gain importance in government policies. UN ولذلك فإن الاستيعاب الداخلي لأثر العوامل البيئية الخارجية على أسعار السلع والخدمات قد يكتسب أهمية في السياسات الحكومية.
    (i) internalization of environmental costs within competitive markets; UN ' ١ ' الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية في أسواق تزاحمية؛ و
    The internalization of environmental costs associated with energy use is a goal of many of those activities. UN وأحد الأهداف التي يرمي إلى تحقيقها كثير من تلك الأنشطة هو تدخيل التكاليف البيئية المرتبطة باستخدام الطاقة.
    Move toward internalization of the costs of the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    Move toward internalization of the costs of the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    Full cost internalization will rarely be optimal. UN وقلما يكون التدخيل الكامل للتكاليف هو الوضع اﻷمثل.
    One strand approaches the question through the analysis of market failure and the internalization of externalities. UN فأحد المسارات يتناول المسألة من خلال تحليل إخفاق الأسواق واستيعاب العوامل الخارجية.
    Enabling conditions are strengthened and established for the internalization of internationally accepted environmental and social principles within UN entities. UN تُعزَّزُ الأحوال الممكِّنة وتُثَبَّتُ لاستيعاب المبادئ البيئية والاجتماعية المقبولة دولياًّ داخل كيانات الأمم المتحدة
    Progress was also under way in the development of non-legal environmental management tools, including the use of economic instruments for environmental purposes and actions related to the internalization of environmental externalities; environmental valuation and resource accounting; environmental impact assessment, and environmental risk assessment. UN وأضافت أنه يجري كذلك إحراز تقدم فيما يتعلق باستحداث أدوات غير قانونية لﻹدارة البيئية، بما في ذلك استخدام الصكوك الاقتصادية ﻷغراض بيئية واتخاذ تدابير لها صلة باستيعاب اﻵثار البيئية الخارجية: التقييم البيئي والمحاسبة بشأن الموارد؛ وتقييم اﻵثار والمخاطر البيئية.
    This might then lead to an internalization of this standard and these recommendations within States. UN وقد يؤدي ذلك عندئذ إلى تدويل هذا المعيار وهذه التوصيات داخل الدول.
    With regard to the internalization of environmental costs, developing countries needed effective financial support. UN وفيما يتعلق بتدخيل التكاليف البيئية في اﻷسعار، قال إن البلدان النامية تحتاج إلى دعم مالي فعال.
    UNCTAD was the best possible forum to study in depth the possible implications of internalization of environment costs in commodity prices. UN وأوضح أن اﻷونكتاد هو أفضل محفل ممكن لدراسة اﻵثار المحتملة لتدخيل التكاليف البيئية في أسعار السلع اﻷساسية دراسة متعمقة.
    7. Trade has an essential role to play as a vehicle for internalization. UN ٧ - ان للتجارة دورا أساسيا تؤديه بوصفها أداة للاستيعاب الداخلي.
    At the 2006 meeting, held in Addis Ababa, facilities managers were given an update on the introduction of sustainable procurement, environmental management and internalization of the Global Compact principles within the United Nations system. UN وأثناء اجتماع عام 2006، المعقود في أديس أبابا، تم تحديث معلومات مدراء المرافق بشأن استحداث الشراء المستدام، والإدارة البيئية وتدخيل مبادئ الميثاق العالمي إلى منظومة الأمم المتحدة.
    (b) Encourage internalization of the principles of democratization, furtherance of rights and non-violent conflict prevention; UN (ب) تشجيع استبطان مبادئ الديمقراطية والنهوض بالحقوق ومنع النزاعات بالطرق غير العنيفة؛
    Box 4. Cost internalization in the production of Malaysian palm oil UN اﻹطار ٤ - تحقيق داخلية التكلفة في إنتاج زيت النخيل الماليزي
    ∙ Increase harmonization of fiscal policy, and the internalization of social and environmental costs. UN ● زيادة المواءمة بين السياسات الضريبية، والاستيعاب الداخلي للتكاليف الاجتماعية والبيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus