"international agencies and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات والمنظمات الدولية
        
    • والوكالات والمنظمات الدولية
        
    • وكالة ومنظمة دولية
        
    • وكالات ومنظمات دولية
        
    • للوكالات والمنظمات الدولية
        
    • الوكالات والمؤسسات الدولية
        
    • بالهيئات والمنظمات الدولية
        
    • والهيئات والمنظمات الدولية
        
    In this regard, we emphasize the role of all relevant international agencies and organizations. UN ونؤكد في هذا الصدد دور جميع الوكالات والمنظمات الدولية المعنية.
    In this regard, we emphasize the role of all relevant international agencies and organizations. UN ونؤكد في هذا الصدد دور جميع الوكالات والمنظمات الدولية المعنية.
    Cooperation with international agencies and organizations. UN التعاون مع الوكالات والمنظمات الدولية
    We rely on the support of developed countries, the United Nations and other international agencies and organizations during this decisive moment in the reform of our country. UN وإننا نعول على الدعم الذي تقدمه البلدان المتقدمة النمو واﻷمم المتحدة والوكالات والمنظمات الدولية اﻷخرى خلال هذه الفترة الحاسمة من إصلاح بلدنا.
    14. Encourages Member States and international agencies and organizations to provide personnel, equipment and other resources to UNTAET as requested by the Secretary-General, including for the building of basic institutions and capacity, and stresses the need for the closest possible coordination of these efforts; UN ١٤ - يشجع الدول اﻷعضاء والوكالات والمنظمات الدولية على تزويد اﻹدارة الانتقالية باﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى، حسبما يطلبه اﻷمين العام، بما في ذلك ما يتطلبه بناء المؤسسات والقدرات اﻷساسية، ويؤكد ضرورة التنسيق الوثيق لهذه الجهود إلى أقصى حد ممكن؛
    It is important that international agencies and organizations continue to work in synergy with each other and with national governments to promote women's participation in all aspects of society. UN من المهم أن تواصل الوكالات والمنظمات الدولية العمل في تآزر تام فيما بينها ومع الحكومات الوطنية من أجل تشجيع مشاركة النساء في جميع جوانب المجتمع.
    Under these circumstances, it is particularly worrying that funding constraints currently are forcing a withdrawal or considerable scaling-down of several programmes of international agencies and organizations addressing the basic humanitarian needs of the displaced. UN ومن المقلق في هذه الظروف أن قيود التمويل الراهنة ترغم على إلغاء العديد من برامج الوكالات والمنظمات الدولية التي تلبي الاحتياجات الإنسانية الأساسية للمشردين، أو تعمل على تقليص هذه البرامج إلى حد كبير.
    Recommend that the experts who represented the international agencies and organizations act as contact points between their organizations, Governments, and regional and global conventions towards implementation of the regional strategies; UN `9 ' التوصية بأن يقوم الخبراء الذين مثلوا الوكالات والمنظمات الدولية بالعمل كنقاط اتصال بين الحكومات ومنظماتهم والاتفاقيات البيئية الإقليمية والدولية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية؛
    A more comprehensive and supportive international approach in this area is overdue, including the full and active involvement of all relevant international agencies and organizations. UN وقد أصبح النهج الدولي اﻷكثر شمولا ودعماً في هذا المجال، بما في ذلك الاشتراك الكامل والايجابي لكل الوكالات والمنظمات الدولية المعنية، مطلوباً منذ أمد بعيد.
    Many international agencies and organizations support developing countries in respect of their gathering the requisite baseline data needed for planning and monitoring development programmes, and building national capacity to produce the necessary data regularly. UN وهناك العديد من الوكالات والمنظمات الدولية التي تقدم الدعم إلى البلدان النامية فيما يتعلق بجمع البيانات اﻷساسية المطلوبة التي تحتاجها لتخطيط البرامج اﻹنمائية ورصدها، وبناء القدرة الوطنية على إنتاج البيانات الضرورية بانتظام.
    Those approached for consultation included representatives of relevant United Nations and other international agencies and organizations engaged in human rights, humanitarian and development work, non-governmental organizations and academic experts familiar with the issue of internal displacement and the mandate. UN وضم من طُلب التشاور معهم ممثلين لوكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها ذات الصلة وغيرها من الوكالات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷعمال اﻹنسانية واﻹنمائية والمنظمات غير الحكومية والخبراء اﻷكاديميين المطلعين في مسألة التشريد داخليا وولايتها.
    I refer here not only to its participation in numerous United Nations bodies, special agencies and various programmes of the Organization; everyone knows Geneva as one of the major United Nations centres of the world, a family hearth for a number of international agencies and organizations. UN ولا أشير هنا إلى مشاركتها في العديد من أجهزة الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والبرامج المتعددة للمنظمة فحسب، فالكل يعرف جنيف كمركز من مراكز الأمم المتحدة في العالم، بل كمقر لعدد من الوكالات والمنظمات الدولية.
    176. Some representatives of international agencies and organizations cautioned that scientific organizations needed to focus on the production line of science, since the necessity of " packaging " the scientific information together with social and economic information might distract those organizations from their central mandate. UN 176 - ونبَّـه بعض ممثلي الوكالات والمنظمات الدولية إلى ضرورة أن تركز المنظمات العلمية على الجانب الإنتاجي من العلم نظرا لأن ضرورة " حـزم " المعلومات العلمية مع المعلومات الاجتماعية والاقتصادية يمكن أن تصرف اهتمام تلك المنظمات عن ولايتها الرئيسية.
    14. Encourages Member States and international agencies and organizations to provide personnel, equipment and other resources to UNTAET as requested by the Secretary-General, including for the building of basic institutions and capacity, and stresses the need for the closest possible coordination of these efforts; UN ١٤ - يشجع الدول اﻷعضاء والوكالات والمنظمات الدولية على تزويد اﻹدارة الانتقالية باﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى، حسبما يطلبه اﻷمين العام، بما في ذلك ما يتطلبه بناء المؤسسات والقدرات اﻷساسية، ويؤكد ضرورة التنسيق الوثيق لهذه الجهود إلى أقصى حد ممكن؛
    9. Urges Member States and international agencies and organizations to provide support as requested by the Secretary-General, in particular in support of the full establishment of the ETPS and the East Timor Defence Force; UN 9 - يحث الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات الدولية أن تقدم الدعم الذي طلبه الأمين العام، ولا سيما الدعم لإنجاز إنشاء دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة الدفاع عن تيمور الشرقية؛
    9. Urges Member States and international agencies and organizations to provide support as requested by the Secretary-General, in particular in support of the full establishment of the ETPS and the East Timor Defence Force; UN 9 - يحث الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات الدولية أن تقدم الدعم الذي طلبه الأمين العام، ولا سيما الدعم لإنجاز إنشاء دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة الدفاع عن تيمور الشرقية؛
    Forty-three people representing 30 international agencies and organizations attended the fifth meeting in New York, and 26 people, representing 21 international agencies and organizations attended the sixth meeting in Rome. UN وقد حضر الاجتماع الخامس في نيويورك ثلاثة وأربعون شخصا يمثلون 30 وكالة ومنظمة دولية، وحضر الاجتماع السادس في روما 26 شخصا يمثلون 21 وكالة ومنظمة دولية.
    As a result, the Representative and the legal team, which included experts from international agencies and organizations whose mandates were directly relevant to the needs of the displaced, began to develop a comprehensive normative framework of protection and assistance for the internally displaced in the form of guiding principles on internal displacement. UN ونتيجة لذلك، بدأ ممثل الأمين العام والفريق القانوني، الذي شمل خبراء من وكالات ومنظمات دولية لولاياتها صلة مباشرة باحتياجات المشردين، في تطوير إطار معياري شامل لحماية المشردين داخلياً ومساعدتهم في شكل مبادئ توجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    20. international agencies and organizations working on disaster risk reduction should exchange good practices and experiences in working with indigenous peoples at the regional and international levels. UN 20- ينبغي للوكالات والمنظمات الدولية التي تعمل على الحدّ من أخطار الكوارث أن تتبادل الممارسات الجيدة والخبرات المكتسبة في مجال العمل مع الشعوب الأصلية على المستويين الإقليمي والدولي.
    4. Reaffirms the importance of international cooperation in space matters in an increasingly interdependent world and invites international agencies and organizations to strengthen their participation in support of space activities in the region; UN ٤ - يؤكد أهمية التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية في عالم يتزايد ترابطا باستمرار، ويدعو الوكالات والمؤسسات الدولية إلى تعزيز مشاركتها في دعم اﻷنشطة الفضائية في المنطقة؛
    5.1. Impact on international agencies and organizations UN 5-1 الآثار اللاحقة بالهيئات والمنظمات الدولية
    5. Impact on the peoples of the United States and other countries and on international agencies and organizations UN 5 - الآثار التي يتعرض لها شعب الولايات المتحدة وغيره من شعوب العالم والهيئات والمنظمات الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus