"international agendas" - Traduction Anglais en Arabe

    • جداول الأعمال الدولية
        
    • البرامج الدولية
        
    • من الخطط الدولية
        
    Redistribution of power, not just wealth: ownership of the international agendas UN إعادة توزيع السلطة وليس الثروة فقط: ملكية جداول الأعمال الدولية
    The central issue of successive international agendas is security. UN والأمن هو القضية الأساسية في جداول الأعمال الدولية المتتالية.
    They are also intended for a variety of development partners, such as Governments, civil society groups, research institutions and private sector stakeholders, in order to implement conference goals and other international agendas. UN كما أنها مخصصة لمجموعة متنوعة من الشركاء الإنمائيين، مثل الحكومات وجماعات المجتمع المدني ومؤسسات البحوث والمستفيدين في القطاع الخاص، من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات وغيرها من جداول الأعمال الدولية.
    6. The key achievements in 2008-2010 relate to the goal of generating stronger political will and greater collective action to promote literacy, giving it a higher profile on the international agendas in education and development. UN 6 - تتصل الإنجازات الرئيسية في الفترة 2008-2010 بهدف إيجاد إرادة سياسية أقوى وعمل جماعي أكبر للترويج لمحو الأمية، وإعطائه بروزا أكبر في البرامج الدولية في مجالي التعليم والتنمية.
    Outcome 4 (population dynamics and national policies/international agendas): 15 per cent. UN (د) النتيجة 4 (الديناميات السكانية والسياسات الوطنية/البرامج الدولية): 15 في المائة.
    30. There are a number of significant international agendas that are important drivers for the establishment of the link between location and statistics. UN 30 - هنالك عدد من الخطط الدولية القيِّـمة التي تشكل دوافع هامة للربط بين الموقع والإحصاءات.
    Its contribution in promoting global conferences and preparing international agendas has been crucial. UN فدورها في تشجيع المؤتمرات العالمية وإعداد جداول الأعمال الدولية كان أمرا حاسما.
    I call upon the international community to underline the significance of mine action on international agendas. UN وأدعو المجتمع الدولي إلى التأكيد على أهمية الإجراءات المتعلقة بالألغام في جداول الأعمال الدولية.
    The Partners call upon the international community to include population and reproductive health on important international agendas with a view to achieving the Millennium Development Goals. UN وناشد الشركاء المجتمع الدولي إدراج السكان والصحة الإنجابية في جداول الأعمال الدولية الهامة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The issue is now prominent on international agendas promoting peace and security, poverty reduction and development and human rights. UN فهذه القضية باتت الآن تحتل مكانة بارزة على جداول الأعمال الدولية لتعزيز السلام والأمن، والحد من الفقر، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    (a) Review of the Yokohama Strategy, preparation for the World Conference on Disaster Reduction, and support for the inclusion of disaster risk reduction in key international agendas; UN (أ) استعراض استراتيجيات يوكوهاما، والتحضير للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث وتقديم الدعم من أجل إدراج موضوع الحد من الكوارث في جداول الأعمال الدولية الرئيسية؛
    :: Redistribution of power, not just wealth: ownership of the international agendas (agenda items 16, 20 (a), 28 and 119 (c); see annex I) UN إعادة توزيع السلطة وليس الثروة فقط: ملكية جداول الأعمال الدولية (البنود 16 و 20 (أ) و 28 و 119 (ب)؛ انظر المرفق الأول)
    73. United Nations country teams will make a continuous effort to keep the issues of post-Chernobyl recovery high on the inter-agency and international agendas. UN 73 - وستبذل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة جهودا مستمرة للإبقاء على مسائل الانتعاش من آثار كارثة تشيرنوبل في صدارة جداول الأعمال الدولية والمشتركة بين الوكالات.
    14. Requests the United Nations Development Programme to coordinate, within existing resources, the efforts of the United Nations system and with other relevant actors on the implementation of the Decade and to keep post-Chernobyl recovery issues high on the inter-agency and international agendas; UN 14 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينسق، في حدود الموارد المتاحة، الجهود التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية فيما يتعلق بتنفيذ أهداف العقد وأن يبقي مسائل التعافي في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل في صدارة جداول الأعمال الدولية والمشتركة بين الوكالات؛
    Through its collaborative platform, multi-donor trust fund and representative role, the Ice Circle will monitor and mitigate the loss of ice masses, build the capacity of affected communities to adapt, study and minimize the impact of short-lived climate pollutants on glaciers, and ensure that concerns relating to the state and impact of changing snow and ice regimes are represented on international agendas. UN ومن خلال المنتدى التعاوني الذي ستوفره المجموعة وصندوقها الاستئماني المتعدد المانحين فضلا عن دورها التمثيلي، فإنها ستقوم برصد عمليات فقد الكتل الجليدية والتخفيف من آثارها، وبناء قدرات المجتمعات المتأثرة على التكيف، ودراسة آثار الملوِّثات المناخية قصيرة العمر على الأنهار الجليدية والتخفيف من هذه الآثار، وضمان عرض الشواغل المتعلقة بحالة وآثار التغير الثلجي والنظم الجليدية في جداول الأعمال الدولية.
    (a) To consolidate the International Strategy for Disaster Reduction as the global framework for coordinated action by international organizations, professional institutions and Governments in order to ensure that disaster reduction becomes part of mainstream sustainable development strategies and programmes and is reflected in relevant international agendas and sectoral plans;4 UN (أ) توطيد الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بوصفها الإطار العالمي لتنسيق الإجراءات التي تضطلع بها المنظمات الدولية والمؤسسات المهنية والحكومات لكفالة أن يصبح الحد من الكوارث جزءا من استراتيجيات وبرامج التنمية المستدامة الأساسية وأن ينعكس في جداول الأعمال الدولية والخطط القطاعية ذات الصلة(4)؛
    (b) The need to mainstream migration issues into other international agendas relating to issues affecting the causes of population movements, such as international trade, human development, the environment, the use of technologies, international cooperation for co-development, health and employment; UN (ب) ضرورة إدراج الجوانب المتعلقة بالهجرة في سياق باقي جداول الأعمال الدولية التي لها صلة بمواضيع تؤثر في أسباب تنقل السكان، من قبيل: التجارة الدولية، والتنمية البشرية، والبيئة، واستخدام التكنولوجيات، والتعاون الدولي من أجل التنمية المشتركة، والصحة، والعمل.
    The HLPE and the CFS should assess the potential of agroecology to meet the current challenges in the areas of food security and nutrition, with a view to informing the preparation of the Global Strategic Framework for Food and Nutrition Security (GSF) in 2012, and to strengthening the consistency between the international agendas in the areas of climate change and agricultural development respectively. UN وينبغي لكل من لجنة الأمن الغذائي العالمي وفريق الخبراء الرفيع المستوى التابع لها تقييم قدرة الإيكولوجيا الزراعية على التصدي للتحديات الحالية في مجالي الأمن الغذائي والتغذية، بغية توجيه عملية إعداد الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية في عام 2012، وتعزيز الاتساق بين جداول الأعمال الدولية في مجالي تغير المناخ والتنمية الزراعية على التوالي.
    The strategy of the Permanent Forum to direct its work around major international agendas has proven productive, as in the case of the ten-year review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women (1995). UN وقد اتضح أن استراتيجية المنتدى الدائم القائمة على توجيه عملها حسب البرامج الدولية الرئيسية تحقق الأثر المرجو، كما كان الحال مع استعراض وتقييم السنوات العشر لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة (1995).
    Two of the significant international agendas that will benefit from linking socioeconomic information to a location are described briefly below. UN ويرد أدناه بيان موجز لاثنتين من الخطط الدولية الهامة التي ستستفيد من الربط بين المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية وبين الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus