"international agreements relating to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقات الدولية المتعلقة
        
    • الاتفاقات الدولية المتصلة
        
    • الاتفاقات الدولية ذات الصلة
        
    Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. UN التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. UN التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. UN التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    Status of ratification of international agreements relating to activities in outer space UN حالة التصديق على الاتفاقات الدولية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي
    Status of ratification of international agreements relating to activities in outer space UN حالة التصديق على الاتفاقات الدولية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي
    We have signed all the relevant international agreements relating to nonproliferation and have become a member of nearly all the relevant international organizations. UN ووقعنا على جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة المتعلقة بعدم الانتشار، وصرنا عضوا في جميع المنظمات الدولية المعنية تقريبا.
    international agreements relating to FDI UN الاتفاقات الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر
    Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. UN التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. UN التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    It had signed all the international agreements relating to money laundering and trafficking in persons. UN كما أنها قد وقعت على كل الاتفاقات الدولية المتعلقة بغسل اﻷموال وبالاتجار باﻷشخاص.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international agreements relating to the law of the sea. UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن شروط تسوية المنازعات في الاتفاقات الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute settlement clauses in international agreements relating to the law of the sea. UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الاتفاقات الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    The Democratic People's Republic of Korea should observe all the international agreements relating to nuclear issues, including the NPT. UN وينبغي أن تحترم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمسائل النووية، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international agreements relating to the law of the sea. UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الاتفاقات الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    We hope that at this session of the General Assembly we will be able to go beyond the universal introduction and complete implementation of international agreements relating to terrorism that are already in force, and move forward the work of finalizing international agreements relating to nuclear terrorism and the prevention of financing for terrorism. UN ونأمل أن نتمكن في هذه الدورة للجمعية العامة من أن نتجاوز التقويم العالمي واﻹعمال التام للاتفاقات الدولية المتصلة باﻹرهاب، والسارية بالفعل، أن نمضي قُدما في العمل على إتمام الاتفاقات الدولية المتعلقة باﻹرهاب النووي ومنع تمويل اﻹرهاب.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the Secretariat had updated and distributed a document containing information, as at 1 January 2005, on States parties and additional signatories to the United Nations treaties and other international agreements relating to activities in outer space (ST/SPACE/11/Add.1/Rev.2). UN 25- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة قامت بتحديث وتوزيع وثيقة تتضمن، حتى 1 كانون الثاني/يناير 2005، معلومات عن الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة وغيرها من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة في الفضاء الخارجي والدول الإضافية الموقّعة عليها (ST/SPACE/11/Add.1/Rev.2).
    11. There should be greater transparency in the preparation of national reports on the implementation of international agreements relating to ethnic minorities, and representatives of associations of ethnic minorities and other voluntary organizations should be involved in the preparation of such reports. UN 11- وينبغي أن تكون هناك شفافية أكبر عند إعداد التقارير الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأقليات العرقية، كما ينبغي إشراك ممثلي جمعيات الأقليات العرقية وغيرها من المنظمات الطوعية في إعداد تلك التقارير.
    We also maintain that in the negotiation and implementation of international agreements relating to development, including CSW 52 and Doha 2008, it is important to encourage the participation of civil society organizations with national and international agencies. UN ونرى أيضا بأن من المهم تشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني مع الوكالات الوطنية والدولية في عمليات التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية المتصلة بالتنمية، بما فيها ما يجري في إطار الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة ومؤتمر الدوحة لعام 2008، وتنفيذ تلك العمليات.
    (a) The implementation of international agreements relating to space projects, including the establishment of the International Space Station (ISS); UN )أ( تنفيذ الاتفاقات الدولية المتصلة بالمشاريع الفضائية ، بما فيها انشاء المحطة الفضائية الدولية (ISS) ؛
    23. His country honoured all international agreements relating to disarmament and non-proliferation and had enacted legislative measures to carry out its obligations. UN 23 - وانتقل إلى نقطة أخرى فأكد احترام بلده لجميع الاتفاقات الدولية المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وقال إنه سنّ تدابير تشريعية للوفاء بما قطعه على نفسه من التزامات.
    The second report will feature a compilation of current control measures, limits and information reporting requirements for compounds that are alternatives to ozone-depleting substances and that are addressed under international agreements relating to climate change. UN وسوف يتضمن التقرير الثاني تجميعاً لتدابير الرقابة الحالية والحدود ومتطلب إبلاغ المعلومات عن المركبات التي هي بدائل للمواد المستنفدة للأوزون وتعالج بموجب الاتفاقات الدولية ذات الصلة بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus