"international and national level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصعيدين الدولي والوطني
        
    • المستويين الدولي والوطني
        
    • المستوى الدولي والوطني
        
    • دولية ووطنية
        
    Chapter III provides an overview of mechanisms and procedures for monitoring the Convention at international and national level. UN ويقدم الفصل الثالث لمحة عامة عن آليات وإجراءات رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الدولي والوطني.
    There was also a need to mainstream the proliferation of discussions on sustainable forest management, both on the international and national level. UN ويلزم أيضاً تعميم انتشار المناقشات بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء.
    27. The work should help identify policies at the international and national level that are favourable to development. UN 27- وينبغي أن يُساعد العمل المضطلع به على تحديد السياسات المواتية للتنمية على الصعيدين الدولي والوطني.
    He asked the Special Rapporteur what measures should be taken at an international and national level to address that issue, and how he intended to continue the research of his predecessor on that topic. UN وسأل المقرر الخاص عن التدابير التي ينبغي اتخاذها على المستويين الدولي والوطني لمعالجة هذه المسألة وعن الكيفية التي يعتزم أن يواصل بها البحث الذي بدأه المقرر الخاص السابق بشأن هذا الموضوع.
    This is confirmed by a number of studies that considered the mitigation potential at an international and national level and the potential by sector. UN ويؤكد هذه الإمكانات عدد من الدراسات التي بحثت إمكانات التخفيف على المستويين الدولي والوطني وكذلك الإمكانات بحسب القطاع.
    Nevertheless, Liechtenstein is convinced that its engagement can make a substantial contribution to the protection and promotion of human rights at the international and national level. UN ومع ذلك، فإن ليختنشتاين مقتنعة بأن مشاركتها يمكن أن تسهم إسهاماً كبيراً في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على المستوى الدولي والوطني.
    6. Article 1 of the Optional Protocol provides for a system of regular visits by mechanisms at the international and national level to prevent torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 6- تنص المادة 1 من البروتوكول الاختياري على إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    27. The work should help identify policies at the international and national level that are favourable to development. UN 27- وينبغي أن يُساعد العمل المضطلع به على تحديد السياسات المواتية للتنمية على الصعيدين الدولي والوطني.
    The aim of the work should be to identify policies at the international and national level that are conducive to development. UN 48- ويجب أن يكون الهدف من هذا العمل هو تحديد سياسات على الصعيدين الدولي والوطني تفضي إلى تحقيق التنمية.
    It reiterated the importance of UPR with its universal character to address human rights challenges at the international and national level. UN وأعاد الوفد تأكيد أهمية الاستعراض الدوري الشامل المتسم بطابع عالمي في التصدي لتحديات حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني.
    Japan has been actively promoting human rights at the international and national level. UN وقالت اليابان إنها تعمل بنشاط على تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني.
    Environmental law and policy have become important subjects of concern at both international and national level. UN وقد أصبح القانون البيئي والسياسة البيئية موضوعين هامين يحظيان بالاهتمام على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء.
    15. Some participants acknowledged the progress made at the international and national level. UN 15- وسلّم بعض المشاركين بالتقدم المحرز على الصعيدين الدولي والوطني في هذا الشأن.
    The Framework was the result of intense collaboration between all relevant stakeholders at the international and national level, as the statement by the representative of civil society in Burundi made very clear. UN وقد جاء الإطار نتيجة تعاون مكثف بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيدين الدولي والوطني وهو ما وضّحه تماماً بيان ممثل المجتمع المدني في بوروندي.
    The work should help identify policies at the international and national level that are conducive to development. UN 47- ويجب أن يساعد العمل المضطلع به على تحديد سياسات على الصعيدين الدولي والوطني تشجع تحقيق التنمية.
    – An interested and informed constituency, at both the international and national level, for the implementation and monitoring of the results of the conferences; UN - دوائر مناصرة مهتمة وواعية على الصعيدين الدولي والوطني من أجل تنفيذ ورصد نتائج المؤتمرات؛
    In some instances, these incidents also suggest the need to consider whether further regulatory measures at the international and national level may be required. UN وفي بعض الحالات، تشير هذه الحوادث أيضا إلى الحاجة إلى النظر في تحديد ما إذا كان يلزم اتخاذ مزيد من التدابير التنظيمية على الصعيدين الدولي والوطني.
    According to OHCHR, in terms of access to justice, legal mechanisms are in place to bring perpetrators of torture during the conflict to justice at both international and national level. UN وفيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى العدالة، ترى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن ثمة آليات قانونية لتقديم مرتكبي أعمال التعذيب خلال النزاع إلى العدالة على الصعيدين الدولي والوطني كليهما.
    This situation may be further complicated by concentrated market structures at the international and national level. UN وقد يتزايد هذا الوضع تعقيداً من جراء تركز الهياكل السوقية على المستويين الدولي والوطني.
    This situation may be further complicated by concentrated market structures at the international and national level. UN وقد يتزايد هذا الوضع تعقيداً من جراء تركز الهياكل السوقية على المستويين الدولي والوطني.
    Efforts at international and national level to encourage development, democracy and respect for human rights and to rid the world of drugs should logically be extended to crime prevention and criminal justice. UN إن الجهود التي تبذل على المستويين الدولي والوطني لصالح التنمية والديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وإقامة عالم خال من آفات المخدرات يجب منطقيا أن تشمل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. As to the listing and de-listing of entities as part of the sanctions regime against terrorism, he once again emphasized the need for clear and precise definitions of terrorism and terrorist acts on the international and national level. UN 5 - أما بالنسبة لوضع أسماء الكيانات في القوائم أورفعها من القوائم كجزء من نظام العقوبات ضد الإرهاب، قال إنه أكد الحاجة مرة أخرى إلى تعريف واضح ودقيق للإرهاب والأعمال الإرهابية على المستوى الدولي والوطني.
    6. Article 1 of the Optional Protocol provides for a system of regular visits by mechanisms at the international and national level to prevent torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 6 - تنص المادة 1 من البروتوكول الاختياري على إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus