"international and national partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء الدوليين والوطنيين
        
    • شركاء دوليين ووطنيين
        
    • والشركاء الدوليين والوطنيين
        
    While recognizing the importance of the issue, some international and national partners have expressed concern about the proliferation of new national institutions against the backdrop of limited domestic resources and stretched donor support. UN ومع الاعتراف بأهمية هذه المسألة، فقد أعرب بعض الشركاء الدوليين والوطنيين عن قلقهم بشأن تكاثر المؤسسات الوطنية الجديدة على خلفية الموارد المحلية المحدودة وضيق مساحة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة.
    In the coming months, efforts will continue both at Headquarters and in the field to refine the approach and to ensure appropriate consultations and ownership among international and national partners. UN وسوف يستمر بذل الجهود في الشهور القادمة في المقر وفي الميدان على السواء لتعديل النهج ولضمان إجراء مشاورات ملائمة وكفالة الشعور بالملكية فيما بين الشركاء الدوليين والوطنيين.
    It is suggested that a conference be organized with the participation of international and national partners in order to review work that has been accomplished and to set future priorities. UN ويُقترح تنظيم مؤتمر بمشاركة الشركاء الدوليين والوطنيين لاستعراض الأعمال التي أُنجزت وتحديد أولويات المستقبل.
    It is the principal interface on strategic programme, planning and coordination within the Mission and with the United Nations country team, the Government of Iraq, embassies and other international and national partners. UN وهو الجهة الرئيسية المعنية بالتنسيق والتخطيط الاستراتيجي للبرامج داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق والسفارات وغيرها من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    UNEP will work with international and national partners to establish camps in other countries. UN وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركاء دوليين ووطنيين لإقامة مخيمات في بلدان أخرى.
    These activities will be undertaken in conjunction with national authorities, donors, international and national partners and other collaborators. UN وسيُضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع السلطات الوطنية والجهات المانحة والشركاء الدوليين والوطنيين والمتعاونين الآخرين.
    The Office of the Chief of Staff is the principal focal point for strategic programme, planning and coordination within the Mission and with the United Nations country team, the Government of Iraq, embassies and other international and national partners. UN ومكتب رئيس الديوان هو الجهة الرئيسية فيما يتعلق بالتنسيق والتخطيط الاستراتيجي للبرامج داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق والسفارات وغيرها من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    By playing an active role in the Forum, UNODC has increased its outreach to international and national partners in the area of rule of law and criminal justice reform, in particular beyond the United Nations system. UN ومن خلال القيام بدور فاعل في المنتدى، زاد المكتب تواصله مع الشركاء الدوليين والوطنيين في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية، ولا سيما خارج منظومة الأمم المتحدة.
    There is a wider array of international and national partners for donors to choose from, and recipient governments are increasingly demanding - and have the capacities - to directly implement international projects. UN وهناك مجموعة أوسع نطاقا من الشركاء الدوليين والوطنيين تختار الجهات المانحة من بينهم، وتطالب الحكومات المتلقية على نحو متزايد بالتنفيذ المباشر للمشاريع الدولية، ولديها القدرة على ذلك.
    Building the capacity of international and national partners to addresses young people's sexual and reproductive health needs in emergency preparedness, crisis response and recovery situations Technical support to strengthen national statistical capacities UN بناء قدرة الشركاء الدوليين والوطنيين على الاستجابة لاحتياجات الشباب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في حالات التأهب للطوارئ والاستجابة للأزمات وتجاوزها
    The projects are being implemented in cooperation with all organizations participating in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals as well as with other international and national partners. UN وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين.
    These projects are implemented in cooperation with all IOMC participating organisations, as well as other international and national partners. UN وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وكذلك مع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين.
    These projects are implemented in cooperation with all IOMC participating organizations, as well as other international and national partners. UN وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين.
    :: Planning and implementation of 4 on-the-job training sessions for 8 officials of the Ministry of Public Works on identifying and managing labour-intensive infrastructure projects with international and national partners UN :: تخطيط وتنفيذ 4 دورات تدريبية في موقع العمل من أجل ثمانية من المسؤولين بوزارة الأشغال العامة فيما يتصل بتحديد ومعالجة مشاريع البنية التحتية ذات الكثافة العمالية التي يُضطلع بها بالاشتراك مع الشركاء الدوليين والوطنيين
    9. Coordination and cooperation between the three remaining pillars and the Office of the Special Representative, as well as with other international and national partners, extend beyond the Executive Committee and the Joint Planning Group. UN 9 - وتتجاوز مهام التنسيق والتعاون بين الركائز الثلاث المتبقية ومكتب الممثل الخاص، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين، مهام اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك.
    224. Following the recent public round table of October 1999 and subsequent discussions with international and national partners in Rwanda, many specific recommendations were suggested to the NHRC. UN 224- وإثر انعقاد اجتماع المائدة المستديرة الأخير في تشرين الأول/أكتوبر 1999، وما تبعه من مناقشات مع الشركاء الدوليين والوطنيين في رواندا، قُدمت توصيات محددة عديدة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Planning and implementation of 4 on-the-job training sessions for 8 officials of the Ministry of Public Works on identifying and managing labour-intensive infrastructure projects with international and national partners UN تخطيط وتنفيذ 4 دورات تدريبية في موقع العمل من أجل ثمانية من المسؤولين بوزارة الأشغال العامة فيما يتصل بتحديد ومعالجة مشاريع البنية التحتية ذات الكثافة العمالية التي يُضطلع بها بالاشتراك مع الشركاء الدوليين والوطنيين
    Twenty-one offices engaged in building the capacity of international and national partners to address young people's sexual and reproductive health needs in humanitarian/crisis settings. UN وشارك واحد وعشرون مكتبا في بناء قدرات الشركاء الدوليين والوطنيين لمعالجة احتياجات الشباب في المسائل الجنسية والصحة الإنجابية في حالات الأزمات/الإنسانية.
    :: Coordination of and technical support to 416 weekly meetings with international and national partners on the implementation of police reform projects, including technical support to the Executive Secretariat of the Police Reform Steering Committee and police reform implementation working groups at the Congolese National Police Commissariat General and Inspectorate General UN :: التنسيق والدعم التقني لـ 416 اجتماعا أسبوعيا مع الشركاء الدوليين والوطنيين بشأن تنفيذ مشاريع إصلاح الشرطة، بما في ذلك الدعم التقني إلى الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة والأفرقة العاملة لتنفيذ إصلاح الشرطة في المفوضية العامة والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية
    Several international and national partners are engaged in the campaign. UN ويشارك في هذه الحملة عدة شركاء دوليين ووطنيين.
    10. One delegation stated that it provided the necessary services to the Sahrawi refugees in the camps near Tindouf in cooperation with international and national partners pending their voluntary return in line with the United Nations' peace plan. UN 10- وذكر أحد الوفود أنه قدم الخدمات اللازمة للاجئين الصحراويين في المخيمات القريبة من تندوف بالتعاون مع شركاء دوليين ووطنيين انتظاراً لعودتهم الطوعية بما يتماشى مع خطة الأمم المتحدة للسلام.
    A total of 52 meetings with judiciary and Ministry of Justice officials, United Nations agencies and other international and national partners were held in N'Djamena and in the east. UN وعقد ما مجموعه 52 اجتماعا مع موظفي الهيئة القضائية، وموظفين في وزارة العدل، ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين والوطنيين في نجامينا وفي الشرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus