"international and non-international armed conflict" - Traduction Anglais en Arabe

    • النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية
        
    • النزاع المسلح الدولي وغير الدولي
        
    It also provides for the protection of civilians and civilian facilities in times of international and non-international armed conflict. UN كما نص على حماية المدنيين والمنشآت المدنية في أوقات النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    The Protocol applies in both international and non-international armed conflict and, as such, its rules are applicable to both States and non-State actors participating in a non-international armed conflict. UN ويطبق البروتوكول على النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على حد سواء، وبهذه الصفة تسري قواعده على كل من الدول والجهات الفاعلة من غير الدول المشاركة في نزاعات مسلحة غير دولية.
    :: The Rome Statute of the International Criminal Court, under which conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities in both international and non-international armed conflict is considered a war crime UN :: نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي بموجب يُعتبر التجنيد الإجباري أو الطوعي للأطفال دون سن 15 عاما أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية في كل من النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية جريمة من جرائم الحرب
    Such protection should be provided in relation to both international and non-international armed conflict. UN وينبغي توفير هذه الحماية بالنسبة الى النزاع المسلح الدولي وغير الدولي على السواء .
    This article serves as a reminder that the principles and rules of international law applicable in international and non-international armed conflict contain important provisions concerning international watercourses and related works. UN ترمي هذه المادة إلى التذكير بأن مبادئ وقواعد القانون الدولي المنطبقة في حالات النزاع المسلح الدولي وغير الدولي تتضمن أحكاما هامة بشأن المجاري المائية الدولية والمنشآت ذات الصلة.
    :: Under the Rome Statute of the International Criminal Court conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities in both international and non-international armed conflict is considered a war crime. UN • وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يعتبر التجنيد الإجباري أو الطوعي للأطفال دون سن 15 عاما أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية في كل من النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية جريمة من جرائم الحرب.
    32. The International Committee of the Red Cross (ICRC) plays an important role in the protection of persons deprived of their liberty in the context of international and non-international armed conflict. UN 32 - وتضطلع اللجنة الدولية للصليب الأحمر بدور مهم في حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم في سياق النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    105. Importantly, both the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses and the articles on the law of transboundary aquifers are applicable in situations of both international and non-international armed conflict. UN 105 - والأهم من ذلك أن كلا من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، والمواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية تنطبق على حالتي النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على حد سواء.
    133. The last report of draft article 18 should read: " ... the principles and rules of international law applicable in international and non-international armed conflict and in areas under occupation and shall not be used in violation of those principles and rules " . UN 133 - ينبغي أن يصبح نص الجزء الأخير من مشروع المادة 18 كما يلي: " ... مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية وفي المناطق الواقعة تحت الاحتلال، ولا يجوز استخدامها استخداماً ينتهك هذه المبادئ والقواعد " .
    Moreover, the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has strongly questioned the distinction between international and non-international armed conflict: UN علاوة على ذلك، شككت بقوة دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة في التمييز بين النزاع المسلح الدولي وغير الدولي:
    International watercourses and related installations, facilities and other works shall enjoy the protection accorded by the principles and rules of international law applicable in international and non-international armed conflict and shall not be used in violation of those principles and rules. UN تتمتع المجاري المائية الدولية، واﻹنشاءات والمرافق واﻷشغال الهندسية اﻷخرى المتصلة بها، بالحماية التي تمنحها مبادئ القانون الدولي وقواعده الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي وغير الدولي ولا يجوز استخدامها بصورة تنطوي على انتهاك لهذه المبادئ والقواعد.
    International watercourses and related installations, facilities and other works shall enjoy the protection accorded by the principles and rules of international law applicable in international and non-international armed conflict and shall not be used in violation of those principles and rules. UN تتمتع المجاري المائية الدولية، واﻹنشاءات والمرافق واﻷشغال الهندسية اﻷخرى المتصلة بها، بالحماية التي تمنحها مبادئ القانون الدولي وقواعده الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي وغير الدولي ولا يجوز استخدامها بصورة تنطوي على انتهاك لهذه المبادئ والقواعد.
    " International watercourses and related installations, facilities and other works shall enjoy the protection accorded by the principles and rules of international law applicable in international and non-international armed conflict and shall not be used in violation of those principles and rules. " UN تتمتع المجاري المائية الدولية، والإنشاءات والمرافق والأشغال الهندسية الأخرى المتصلة بها، بالحماية التي تمنحها مبادئ القانون الدولي وقواعده الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي وغير الدولي ولا يجوز استخدامها بصورة تنطوي على انتهاك لهذه المبادئ والقواعد``.
    On internal armed conflicts, she strongly favoured the inclusion of sections C and D. She was in total agreement with Switzerland regarding the definition under customary international law of the crimes listed in section D. There was no need for a threshold, but, if one were adopted, it should apply to war crimes committed both in international and non-international armed conflict. UN وقالت انها متفقة تماما مع سويسرا بشأن التعريف في اطار القانون الدولي العرفي للجرائم المدرجة في الفرع دال . وليست هناك حاجة الى حدود اختصاص ، بيد أنه اذا اعتمدت حدود اختصاص ، فينبغي أن تنطبق على جرائم الحرب المرتكبة في النزاع المسلح الدولي وغير الدولي على السواء .
    Mr. POLITI (Italy) said that he attached great importance to the inclusion within the jurisdiction of the Court of serious offences committed in both international and non-international armed conflict. UN ٤٦ - السيد بوليتي )ايطاليا( : قال انه يولي أهمية كبيرة الى ادراج الجرائم الخطيرة المرتكبة في النزاع المسلح الدولي وغير الدولي داخل اختصاص المحكمة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus