Bilateral and multilateral donors as well as international and regional financial institutions committed about $11 billion to assist Governments in implementing programmes to mitigate the impact of soaring food prices. | UN | وتعهد مقدمو المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية بتقديم نحو 11 بليون دولار لمساعدة الحكومات في تنفيذ برامج التخفيف من آثار الارتفاع الحاد لأسعار الأغذية. |
:: To ensure that international and regional financial authorities respect their directives on indigenous peoples when financing development projects | UN | كفالة احترام المؤسسات المالية الدولية والإقليمية للتوجيهات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية عند تمويل المشاريع الإنمائية |
The Platform for Action also calls upon international and regional financial institutions to take action in the areas below, as follows: | UN | ويدعو منهاج العمل أيضا المؤسسات المالية الدولية والإقليمية الى اتخاذ اجراءات في المجالات الواردة أدناه: |
Its regional efforts were focused on water and sanitation and consolidating relationships with international and regional financial institutions around the world. | UN | وتتركز جهوده الإقليمية على المياه والصرف الصحي ودعم العلاقات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية حول العالم. |
We urge the international and regional financial institutions to enhance their support for rural poverty eradication and rural development in developing countries and countries with economies in transition. | UN | ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
IV. REPLIES FROM international and regional financial INSTITUTIONS 59 - 62 18 | UN | رابعاً - الردود الواردة من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية 59-62 21 |
We urge the international and regional financial institutions to enhance their support for rural poverty eradication and rural development in developing countries and countries with economies in transition. | UN | ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
It serves as a broad forum of ethics functions from United Nations-system entities, affiliated and other international organizations, and international and regional financial institutions. | UN | وتعد الشبكة بمثابة منتدى موسع لوظائف الأخلاقيات في كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المنتسبة وغيرها من المنظمات والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية. |
This is the primary forum for the social and environmental accountability mechanisms of international and regional financial organizations. | UN | وهذا الاجتماع هو محفل أوّلي لآليات المساءلة الاجتماعية والبيئية التابعة للمنظمات المالية الدولية والإقليمية. |
Invitation to international development agencies, international and regional financial institutions and other relevant stakeholders to take steps to implement the integrated approach; | UN | ' 8` دعوة وكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل؛ |
The impacts of policies and programmes of international and regional financial institutions, multilateral and bilateral investment and trade agreements and foreign aid on indigenous peoples, especially in relation to development projects affecting indigenous peoples, including good practices of such cooperation; | UN | تأثيرات سياسات وبرامج المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والاتفاقات الاستثمارية والتجارية المتعددة الأطراف والثنائية والمساعدات الخارجية للشعوب الأصلية، وخاصة فيما يتعلق بمشاريع التنمية التي تؤثر على هذه الشعوب، بما في ذلك الممارسات الجيدة في إطار هذا التعاون؛ |
Currently, there are more than 73 of such cooperative projects with international and regional financial institutions aimed at poverty reduction, estimated to be more than USD 8.48 billion. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 73 مشروعاً تعاونياً مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية تهدف إلى الحد من الفقر وتُقدَّر قيمتها بأكثر من 8.48 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The Security Council also welcomes the Special Envoy's proposal to partner with relevant international and regional financial institutions to promote innovative approaches and initiatives for the Sahel region and, in this regard, encourages the Special Envoy to foster more coherent and coordinated United Nations support for the Sahel region. | UN | ويرحب مجلس الأمن أيضا باقتراح المبعوث الخاص الدخول في شراكة مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة لتعزيز النُهُج المبتكرة المتبعة والمبادرات المتخذة من أجل منطقة الساحل، ويشجع في هذا الصدد المبعوث الخاص على جعل الدعم المقدم من الأمم المتحدة لمنطقة الساحل أكثر اتساقا وتنسيقا. |
It will draw on technical support from the United Nations system and on open and broad consultation with relevant international and regional financial institutions and other relevant stakeholders. | UN | وسيستعان في هذا التقرير بالدعم التقني المقدم من منظومة الأمم المتحدة وسيُستند إلى مشاورات مفتوحة وواسعة النطاق مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة وغيرها من الجهات المعنية. |
The Council also welcomes the proposal of the Special Envoy to partner with relevant international and regional financial institutions to promote innovative approaches and initiatives for the Sahel region and in this regard encourages the Special Envoy to foster more coherent and coordinated United Nations support for the Sahel region. | UN | ويرحب المجلس أيضا باقتراح المبعوث الخاص الدخول في شراكة مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة لتعزيز النهج المبتكرة المتبعة والمبادرات المتخذة من أجل منطقة الساحل، ويشجع المجلس في هذا الصدد المبعوث الخاص على جعل الدعم المقدم من الأمم المتحدة لمنطقة الساحل أكثر اتساقا وتنسيقا. |
The outcome document calls for open and broad consultation with relevant international and regional financial institutions, including the regional commissions and other relevant stakeholders. | UN | وتدعو الوثيقة الختامية إلى التشاور على نطاق واسع وبشكل منفتح مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية، بما فيها اللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية. |
There is also a need to consider closer collaboration between UNEP and international and regional financial institutions to ensure a coherent approach in policy assistance and financing. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى النظر في إقامة تعاون أوثق بين اليونيب والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية لضمان اتباع نهج متسق في سياسات المساعدة والتمويل. |
Working with international and regional financial institutions | UN | ألف - العمل مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية |
(ii) Increased level of the loan and loan guarantee portfolio by international and regional financial institutions in affordable housing and infrastructure resulting from those partnerships | UN | ' 2` ارتفاع مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنية الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات |
- representation to international and regional financial institutions located in the United States | UN | - التمثيل لدى المؤسسات المالية الدولية والاقليمية الموجودة في الولايات المتحدة |
The Sudan has also managed to normalize its relations with other international and regional financial institutions, and hopes that the flow of foreign aid and foreign direct investment to the Sudan will enable it to overcome its economic difficulties and relieve its debt burden. | UN | كما تمكن السودان من تطبيع علاقاته مع مؤسسات التمويل الدولية والإقليمية. ونأمل أن ينعكس ذلك إيجابا على انسياب المساعدات والقروض الخارجية والاستفادة من مبادرات معالجة الديون الخارجية للدول الفقيرة. |
The third major result was the continued strengthening of working relations with international and regional financial institutions and other donors in pre-investment capacity-building for the scaling up of pilot projects for pro-poor human settlements development. | UN | وتمثلت النتيجة الرئيسية الثالثة في مواصلة تعزيز علاقات العمل مع المؤسسات المالية الإقليمية والدولية وباقي المانحين في بناء قدرات ما قبل الاستثمار من أجل توسيع نطاق المشاريع التجريبية لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء. |