"international and regional initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات الدولية والإقليمية
        
    • للمبادرات الدولية والإقليمية
        
    • والمبادرات الدولية والإقليمية
        
    • اﻷنشطة الدولية واﻹقليمية
        
    • المبادرات الإقليمية والدولية
        
    • بالمبادرات الدولية والإقليمية الرامية
        
    • المبادرات الدولية والاقليمية
        
    • لمبادرات دولية وإقليمية تهدف
        
    • مبادرات دولية وإقليمية ترمي
        
    Viet Nam welcomes all international and regional initiatives to prevent such diseases. UN وترحب فييت نام بجميع المبادرات الدولية والإقليمية للوقاية من تلك الأمراض.
    The four sessions comprised presentations on applications of space technologies, information and services, in particular presentations on international and regional initiatives and cooperation and capacity-building activities. UN وتضمّنت الجلسات الأربع عروضاً إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية، ولا سيما عروضاً إيضاحية عن المبادرات الدولية والإقليمية وأنشطة التعاون وبناء القدرات.
    Below are few examples of international and regional initiatives. UN وترد أدناه أمثلة على المبادرات الدولية والإقليمية.
    46. international and regional initiatives can contribute to accelerating the deployment and lowering the cost of cleaner energy technologies. UN 46 - ويُمكن للمبادرات الدولية والإقليمية أن تسهم في إسراع وتيرة نشر تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتخفيض تكلفتها.
    Connecting multi-stakeholders through networks as well as other international and regional initiatives should facilitate such exchanges and make information more accessible to developing countries. UN ومن شأن ربط أصحاب المصلحة المتعددين بعضهم ببعض عن طريق إقامة الشبكات والمبادرات الدولية والإقليمية الأخرى أن يسهّل مثل تلك المبادلات ويزيد من فرص حصول البلدان النامية على المعلومات.
    IV. international and regional initiatives on trafficking and migrant smuggling UN رابعاً- المبادرات الدولية والإقليمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب اللاجئين
    A number of international and regional initiatives are seeking to address this difficult problem. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي تسعى إلى معالجة هذه المشكلة الصعبة.
    It will consider the need for all relevant international and regional initiatives to work closely together so as to ensure coordination of activities. UN وسوف ينظر الإطار في الحاجة إلى التعاون الوثيق بين جميع المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة لضمان تنسيق الأنشطة.
    Relevant international and regional initiatives that could work together and coordinate their activities should be identified. UN وينبغي التعرف على المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة التي تستطيع أن تعمل معاً وأن تنسّق أنشطتها.
    Representatives of the various religions actively participated in international and regional initiatives promoting interreligious dialogue and a culture of peace. UN ويشارك ممثلون لمختلف الأديان مشاركة نشيطة في المبادرات الدولية والإقليمية التي تعزز الحوار بين الأديان وثقافة السلام.
    international and regional initiatives to Enhance National Implementation of the Convention UN المبادرات الدولية والإقليمية لتعزيز التنفيذ الوطني للاتفاقية
    international and regional initiatives TO ENHANCE NATIONAL IMPLMENTATION OF THE CONVENTION UN المبادرات الدولية والإقليمية لتعزيز التنفيذ الوطني للاتفاقية
    A number of international and regional initiatives were under way to help countries improve their physical protection of nuclear material. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية.
    A number of international and regional initiatives were under way to help countries improve their physical protection of nuclear material. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية.
    A. international and regional initiatives to control small arms UN ألف - المبادرات الدولية والإقليمية لمكافحة الأسلحة الصغيرة
    A number of international and regional initiatives had been undertaken, in particular under the declarations of the South Summit, held in Havana in 2000, and of the New Partnership for Africa's development. UN وثمة عدد من المبادرات الدولية والإقليمية قد اضطُلع به، ولا سيما مع صدور إعلان مؤتمر قمة الجنوب الذي عُقد بهافانا في عام 2000، فضلا عن إعلان الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    international and regional initiatives that support capacity-building, networking, knowledge-sharing and partnerships will be invaluable and the United Nations system can play an important role in this regard. UN وستكون للمبادرات الدولية والإقليمية التي تدعم بناء القدرات والتواصل وتبادل المعارف وإقامة الشراكات أمور لا غنى عنها، ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد.
    At the Workshop, international and regional initiatives and capacity-building in the thematic areas of water resources management, use of space technologies in environment-related emergencies, natural hazards and climate change were addressed. UN وفي حلقة العمل، جرى التصدي للمبادرات الدولية والإقليمية وبناء القدرات في المجالات المواضيعية لإدارة موارد المياه واستخدام تكنولوجيات الفضاء في حالات الطوارئ المتصلة بالبيئة والأخطار الطبيعية والتغيّر المناخي.
    124. In my capacity as Special Rapporteur, I participated actively in conferences, symposiums, workshops, meetings and international and regional initiatives relating to the rights and equal opportunities of persons with disabilities.9 UN 124 - شاركت بصفتي المقررة الخاصة، مشاركة نشطة في المؤتمرات والندوات وحلقات العمل والاجتماعات والمبادرات الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق المعوقين وبتكافؤ الفرص أمامهم(9).
    Realizing the importance of progress being made by all States in conforming to the relevant recommendations and the need for States to participate actively in international and regional initiatives designed to promote and strengthen the implementation of effective measures against money-laundering, UN وإذ تدرك أهمية ما تحرزه جميع الدول حاليا من تقدم في مجال الامتثال للتوصيات ذات الصلة، وضرورة مشاركة الدول مشاركة نشطة في اﻷنشطة الدولية واﻹقليمية الرامية إلى ترويج وتدعيم تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة غسل اﻷموال،
    My country is rich in cultural diversity. It lies at the crossroads of cultures and civilizations and is fully engaged in international and regional initiatives to promote intercultural and interfaith dialogue. UN وبلادي تزخر بالتنوع الثقافي؛ إذ أنها تقع على ملتقى للثقافات والحضارات وهي تشارك مشاركة كاملة في المبادرات الإقليمية والدولية من أجل تعزيز الحوار بين الثقافات وبين الأديان.
    Taking note of international and regional initiatives to combat sexual violence in armed conflict, including the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, which focused on justice, accountability and victim support, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الدولية والإقليمية الرامية لمكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي ركز على العدالة والمحاسبة ودعم الضحايا،
    52. In furtherance of the above—mentioned international and regional initiatives, a national conference on the role of women in agriculture and rural development was convened by the Sudan in 1995. UN ٢٥- ولدعم المبادرات الدولية والاقليمية المشار إليها أعلاه، دعا السودان إلى عقد مؤتمر وطني عن دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية في عام ٥٩٩١.
    2. Calls upon Paris Pact partners to promote international and regional initiatives against trafficking in opiates from Afghanistan and to strengthen cooperation with ongoing operations in the region, such as Operation Channel, Operation Containment and Operation Elena; UN 2- تهيب بالشركاء في ميثاق باريس أن يروّجوا لمبادرات دولية وإقليمية تهدف إلى مكافحة تهريب المواد الأفيونية من أفغانستان وتعزيز التعاون مع العمليات الجارية في المنطقة، ومنها عملية " تشانيل " وعملية " الاحتواء " وعملية " إلينا " ؛
    102. The Panel noted that a number of countries are participating actively in international and regional initiatives aimed at defining and implementing national-level criteria and indicators for sustainable forest management. UN ١٠٢ - وأشار الفريق إلى أن عددا من البلدان تشارك بنشاط في مبادرات دولية وإقليمية ترمي إلى تحديد وتنفيذ معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus