"international and regional partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء الدوليين والإقليميين
        
    • الشركاء الدوليون والإقليميون
        
    • والشركاء الدوليين والإقليميين
        
    • شركاء دوليين وإقليميين
        
    • والشركاء الدوليون والإقليميون
        
    It encouraged Qatar to continue supporting international and regional partners to combat human trafficking, and urged it to step up implementation of policies and programmes aimed at promoting workers' rights in accordance with international standards. UN وشجعت قطر على مواصلة دعم الشركاء الدوليين والإقليميين لمكافحة الاتجار بالبشر، وحثتها على زيادة تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز حقوق العمال وفقاً للمعايير الدولية.
    Reiterating its full support to the Secretary-General and his Special Representative, and for their work with the African Union (AU), including the Chairperson of the AU Commission and her Special Representative, as well as other international and regional partners, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للأمين العام وممثله الخاص، وللعمل الذي يقومان به مع الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي وممثلها الخاص، ومع الشركاء الدوليين والإقليميين الآخرين،
    Reiterating its full support to the Secretary-General and his Special Representative, and for their work with the African Union (AU), including the Chairperson of the AU Commission and her Special Representative, as well as other international and regional partners, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للأمين العام وممثله الخاص، وللعمل الذي يقومان به مع الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي وممثلها الخاص، ومع الشركاء الدوليين والإقليميين الآخرين،
    It also facilitates coordination among international and regional partners and the United Nations and promotes cooperation with legislative bodies, civil society and the private sector. UN كما يعمل على تيسير التنسيق بين الشركاء الدوليين والإقليميين والأمم المتحدة، وتعزيز التعاون مع الهيئات التشريعية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    international and regional partners should concentrate on laying the foundations for sustainable economic growth and improving livelihoods in Afghanistan. UN وينبغي أن يركز الشركاء الدوليون والإقليميون على وضع الأسس لنمو اقتصادي مستدام وتحسين سُبُل العيش في أفغانستان.
    Japan is committed to seeking a way forward in close consultation with the concerned States and international and regional partners. UN وتلتزم اليابان بالسعي إلى إيجاد سبيل للمضي قدما بالتشاور الوثيق مع الدول المعنية والشركاء الدوليين والإقليميين.
    IV. Coordination and cooperation with international and regional partners UN رابعاً- التنسيق والتعاون مع الشركاء الدوليين والإقليميين
    I encourage international and regional partners to engage with the Conference in this and related initiatives and to support efforts to strengthen the capacity of the executive secretariat of the Conference. UN وإني أشجع الشركاء الدوليين والإقليميين على التعامل مع المؤتمر في هذه المبادرة وما يتعلق بها من مبادرات، ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الأمانة التنفيذية للمؤتمر.
    Notwithstanding the progress made in the past months, Côte d'Ivoire is still struggling to recover from the post-electoral crisis and will continue to need the Council's support in addition to that provided by other international and regional partners. UN وبالرغم من التقدم المحرز خلال الأشهر الأخيرة، ما زالت كوت ديفوار تسعى جاهدة للتعافي من الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وستبقى بحاجة إلى دعم المجلس إلى جانب دعم الشركاء الدوليين والإقليميين الآخرين.
    In that regard, it appealed to international and regional partners to offer any assistance required to member States as well as the ECCAS Secretariat. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة من الشركاء الدوليين والإقليميين تقديم أي مساعدة ضرورية إلى الدول الأعضاء وإلى أمين عام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    iii. Post conflict reconstruction and development, as well as the coordination of all engagements of international and regional partners including the Darfur Joint Assessment Mission (DJAM); UN ' 3` إعادة الإعمار والتنمية فيما بعد النزاع، يشمل ذلك تنسيق كافة أشكال مشاركة الشركاء الدوليين والإقليميين في هذا الصدد، بما في ذلك بعثة التقييم المشتركة لدارفور؛
    Good offices for the engagement of international and regional partners in supporting the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, including briefings to the international community and regional bodies on implementation priorities and challenges UN بذل مساع حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    IV. Coordination and cooperation with international and regional partners UN رابعاً- التنسيق والتعاون مع الشركاء الدوليين والإقليميين
    51. On 17 and 18 March, the Special Envoys convened informal consultations with international and regional partners in Geneva. UN 51 - وفي 17 و 18 آذار/مارس عقد المبعوثان الخاصان مشاورات غير رسمية مع الشركاء الدوليين والإقليميين في جنيف.
    Good offices for the engagement of international and regional partners in supporting the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, including briefings to the international community and regional bodies, on implementation priorities and challenges UN بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    Good offices for the engagement of international and regional partners in supporting the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, including briefings to the international community and regional bodies, on implementation priorities and challenges UN بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    IV. Coordination and cooperation with international and regional partners UN رابعا- التنسيق والتعاون مع الشركاء الدوليين والإقليميين
    It also welcomes the support provided for the holding of the elections by the United Nations Mission (MONUC), the EUFOR operation in the Democratic Republic of the Congo and the country's other international and regional partners, in particular South Africa and the European Union. UN كما يرحب بالدعم الذي قدمته في إجراء الانتخابات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وغيرهما من الشركاء الدوليين والإقليميين لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي.
    :: Good offices for the engagement of international and regional partners in supporting the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, including briefings to the international community and regional bodies, on implementation priorities and challenges UN :: بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    They also requested that international and regional partners actively assist Guinea-Bissau in the post-election political process. UN وطلبا أيضا أن يُساعد الشركاء الدوليون والإقليميون غينيا - بيساو بنشاط في العملية السياسية اللاحقة لإجراء الانتخابات.
    I encourage the Government as well as the international and regional partners concerned to adopt a common approach to resolving this conflict. UN وإنني أشجع الحكومة والشركاء الدوليين والإقليميين المعنيين على اتباع نهج مشترك إزاء تسوية هذا الصراع.
    Networked with international and regional partners for gender activities; UN دخلت في شبكة مع شركاء دوليين وإقليميين معنيين بالأنشطة الجنسانية؛
    87. Since its first review meeting, the Commission and international and regional partners have been concentrating their efforts on achieving outright peace. UN 87 - ومنذ تنظيم أول دورة دراسية للجنة بناء السلام، ركّزت اللجنة والشركاء الدوليون والإقليميون الاهتمام بقدر أكبر على الدعم الذي من شأنه أن يؤدي إلى تفعيل عملية السلام بصورة نهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus