"international and subregional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية ودون الإقليمية
        
    • الدولي ودون الإقليمي
        
    In order to avoid replicating the shortfalls of past attempts to promote long-term solutions, cohesion among international and subregional interventions will remain particularly important. UN ومن أجل تجنب تكرار أوجه القصور التي اعترت المحاولات السابقة لتعزيز الحلول الطويلة الأجل، سيظل الانسجام بين التدخلات الدولية ودون الإقليمية ذا أهمية خاصة.
    The Forum sought to enable participating countries and international and subregional organizations to establish more extensive cooperation, develop jointly a regional strategy and identify some national and subregional projects for integration into UNESCO's programme. UN وكان الهدف من تنظيم المحفل هو السعي إلى تمكين البلدان المشاركة والمنظمات الدولية ودون الإقليمية من إقامة تعاون أكثف ووضع استراتيجية إقليمية مشتركة لتحديد بعض المشاريع الوطنية ودون الإقليمية لإدراجها في برنامج اليونسكو.
    For example, they have attended several international and subregional conferences organized by the United Nations, United Nations agencies or by African subregional organizations, to wit: UN فقد شاركت النساء في أعمال العديد من المؤتمرات الدولية ودون الإقليمية التي نظمتها الأمم المتحدة أو وكالاتها أو المنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    The Centre could organize, in cooperation with the African Union and other international and subregional organizations in Africa, regional seminars and workshops annually on specific aspects of the Programme of Action, particularly to address specific capacity-building and assistance requests from African States. UN ويمكن أن ينظم المركز سنويا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الدولية ودون الإقليمية في أفريقيا حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية، بشأن جوانب محددة من برنامج العمل، وتستجيب بالخصوص للطلبات المحددة ببناء القدرات والمساعدة التي تقدمها الدول الأفريقية والمتعلقة ببناء القدرات والمساعدة.
    63. Djibouti's development challenges are first and foremost related to the economic and financial crisis, which resulted from the civil strife and changes in the international and subregional context. UN 63 - إن التحديات التي تواجهها جيبوتي في المجال الإنمائي تتصل أولا وقبل شيء بالأزمة الاقتصادية والمالية التي نجمت عن الصراع الأهلي وعن التغيير الحاصل في الحالة على الصعيدين الدولي ودون الإقليمي.
    More than 150 participants from 27 landlocked developing countries and 30 transit and donor countries together with many United Nations agencies and international and subregional organizations participated in the thematic meeting on trade and trade facilitation. UN وقد شارك في هذا الاجتماع أكثر من 150 مشاركا من 27 من البلدان النامية غير الساحلية و 30 من بلدان المرور العابر والبلدان المانحة، إلى جانب العديد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ودون الإقليمية.
    Meeting of international and subregional agencies to discuss the programme of work of the ECLAC/Caribbean Development and Cooperation Committee secretariat Subject to extrabudgetary resource availability UN اجتماع الوكالات الدولية ودون الإقليمية لمناقشة برنامج عمل أمانة اللجنة الاقتصادية/لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي
    6. Invites Governments, donor countries, relevant United Nations bodies, agencies, international and subregional organizations, international and regional financial institutions, as well as the private sector and civil society, to actively consider contributing towards the implementation of the present resolution; UN 6 - تدعو الحكومات والبلدان المانحة وهيئات الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الدولية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى النظر بشكل جدي في المساهمة في تنفيذ هذا القرار؛
    6. Invites Governments, donor countries, relevant United Nations bodies, agencies, international and subregional organizations, international and regional financial institutions, as well as the private sector and civil society, to actively consider contributing towards the implementation of the present resolution; UN 6 - تدعو الحكومات والبلدان المانحة وهيئات الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الدولية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني للنظر فعليـا في المساهمة في تنفيذ هذا القرار؛
    42. The Regional Centre provided legal and policy assistance to the four Andean States in their implementation of international and subregional instruments regarding small arms, light weapons and firearms control. UN 42 - قدم المركز الإقليمي المساعدة القانونية والمتعلقة بالسياسات لدول منطقة الأنديز الأربعة، في تنفيذها للصكوك الدولية ودون الإقليمية المتعلقة بالرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة النارية.
    The good offices of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa contributed to international and subregional efforts to restore democratic rule in Mauritania through the presidential elections held in July 2009. UN وقد ساهمت المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام في غرب أفريقيا في الجهود الدولية ودون الإقليمية المبذولة لاستعادة الحكم الديمقراطي في موريتانيا عن طريق الانتخابات الرئاسية التي نُظّمت في تموز/يوليه 2009.
    16. UNOWA will continue to support subregional efforts to reinforce security sector governance and reform processes in West Africa, including by enhancing the harmonization of United Nations approaches, and to facilitate international and subregional strategies for tackling organized crime, drug trafficking and terrorism as emerging threats to peace and security in West Africa. UN 16 - وسيواصل المكتب دعم الجهود دون الإقليمية الرامية إلى تعزيز عمليات حوكمة قطاع الأمن وإصلاحه في غرب أفريقيا، ويشمل ذلك إضفاء مزيد من التناسق على النُهج التي تتبعها الأمم المتحدة، وتيسير الاستراتيجيات الدولية ودون الإقليمية الرامية إلى التصدي للجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والإرهاب بوصف هذه الأمور تهديدات ناشئة تحدق بالسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Messages to be propagated in local languages would include the dangers of proliferation; the need to reintegrate children forced to serve as soldiers or sex slaves; and the determination of the international and subregional community to take steps against the culture of impunity for violations of human rights. UN وتشمل الرسائل المذاعة باللغات المحلية التوعية بأخطار انتشار الأسلحة وبضرورة إعادة إدماج الأطفال الذين أجبروا على أن يصبحوا جنودا أو أرقاء جنسيين؛ وبتصميم المجتمع الدولي ودون الإقليمي على اتخاذ خطوات لمكافحة ثقافة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان.
    We strongly support the political action undertaken at the international and subregional levels in order to reach such a settlement, and we note with great interest the mediation undertaken by Mr. Olusegun Obasanjo, Special Envoy of the Secretary-General, and Mr. Benjamin Mkapa, Special Envoy of the Southern African Development Community for the Great Lakes Region. UN ونؤيد بقوة الإجراءات السياسية التي تم اتخاذها على المستويين الدولي ودون الإقليمي لكي نتوصل إلى هذه التسوية. وقد لاحظنا باهتمام كبير جهود الوساطة التي يقوم بها السيد أولوسيغون أوباسانغو، الممثل الخاص للأمين العام، والسيد بينيامين مكابا، المبعوث الخاص للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المسؤول عن منطقة البحيرات الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus