The Programme encompasses activities at the international as well as the national level. | UN | ويضم البرنامج أنشطة على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيــد الوطنــي. |
91. It was important to promote the rule of law at the international as well as the national level. | UN | 91 - إن من المهم تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيد الوطني. |
The latter definition has been quoted frequently since and carries an authoritative weight that makes it ideal for presenting the rule of law vision of the whole of the United Nations system, at the international as well as at the national level. | UN | وقد اقتُبس هذا التعريف الأخير كثيرا منذ ذلك الحين، ويحمل وزنا مرجعيا يجعل من المثالي عرض رؤية سيادة القانون التي تراها منظومة الأمم المتحدة برمتها، على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيد الوطني. |
The new Act strengthens the protection against war crimes committed in non-international armed conflicts, since the predominant part of the regulation concerning war crimes is applicable in international as well as non-international armed conflicts. | UN | ويعزز القانون الجديد الحماية من جرائم الحرب المرتكبة في النـزاعات المسلحة غير الدولية، بالنظر إلى أن معظم القوانين بشأن جرائم الحرب تنطبق في النـزاعات المسلحة الدولية وكذلك غير الدولية. |
Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law. | UN | ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين اختصاصها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها. |
Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including the rights and interests of indigenous peoples and other vulnerable groups. | UN | ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين اختصاصها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها، بما في ذلك حقوق ومصالح السكان الأصليين وسائر المجموعات الضعيفة. |
Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including the rights and interests of indigenous peoples and other vulnerable groups. | UN | ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين اختصاصها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها، بما في ذلك حقوق ومصالح السكان الأصليين وسائر المجموعات الضعيفة. |
Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law. | UN | ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين اختصاصها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها. |
Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including the rights and interests of indigenous peoples and other vulnerable groups. | UN | ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرهامن مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين اختصاصها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها، بما في ذلك حقوق ومصالح الشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات الضعيفة. |
Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including the rights and interests of indigenous peoples and other vulnerable groups. | UN | ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين عمل كل منها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها، بما في ذلك حقوق ومصالح الشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات الضعيفة. |
1. States have the primary responsibility to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including ensuring that transnational corporations and other business enterprises respect human rights. | UN | 1- تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وعن تأمين إعمال هذه الحقوق واحترامها وضمان احترامها وحمايتها، بما في ذلك ضمان أن تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال حقوق الإنسان. |
1. States have the primary responsibility to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including ensuring that transnational corporations and other business enterprises respect human rights. | UN | 1- تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وعن تأمين إعمال هذه الحقوق واحترامها وضمان احترامها وحمايتها، بما في ذلك ضمان أن تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال حقوق الإنسان. |
1. States have the primary responsibility to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including ensuring that transnational corporations and other business enterprises respect human rights. | UN | 1- تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وعن تأمين إعمال هذه الحقوق واحترامها وضمان احترامها وحمايتها، بما في ذلك ضمان أن تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال حقوق الإنسان. |
1. States have the primary responsibility to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including ensuring that transnational corporations and other business enterprises respect human rights. | UN | 1- تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وعن تأمين إعمال هذه الحقوق واحترامها وضمان احترامها وحمايتها، بما في ذلك ضمان أن تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال حقوق الإنسان. |
1. States have the primary responsibility to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including ensuring that transnational corporations and other business enterprises respect human rights. | UN | 1- تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وعن تأمين إعمال هذه الحقوق واحترامها وضمان احترامها وحمايتها، بما في ذلك ضمان أن تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال حقوق الإنسان. |
1. States have the primary responsibility to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including ensuring that transnational corporations and other business enterprises respect human rights. | UN | 1- تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وعن تأمين إعمال هذه الحقوق واحترامها وضمان احترامها وحمايتها، بما في ذلك ضمان أن تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال حقوق الإنسان. |
UNCCD implementation must be embedded into core development policy frameworks defined at the international as well as the regional, national and local levels. | UN | 12- أن تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن يُدمج في صلب أطر سياسة التنمية المحددة على المستويات الدولية وكذلك الإقليمية والوطنية والمحلية. |
To substantiate his statements concerning the serious human rights violations occurring in Liberia, where several factions are confronting one another, the author quotes several extracts from a report by Amnesty International, as well as Country Reports on Human Rights Practices from 1994. | UN | وﻹعطاء الدليل على صحة أقواله فيما يتعلق بخطورة انتهاكات حقوق اﻹنسان الحاصلة في ليبريا، حيث تواجه عدة فصائل بعضها بعضا، يستشهد صاحب البلاغ بعدة مقتطفات من تقرير أعدته منظمة العفو الدولية وكذلك من تقارير قطرية عن الممارسات المتعلقة بحقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩٤. |
It is also evidenced by the recent activities of the major international lending institutions and international as well as regional trade institutions, to revise their respective regimes on government procurement in order to adapt them to new requirements so as to more effectively achieve their objectives. | UN | وتشهد على ذلك أيضا الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا مؤسسات الإقراض الدولية، ومؤسسات التجارة الدولية وكذلك الإقليمية، لتنقيح النظم الخاصة بها بشأن الاشتراء الحكومي من أجل تعديلها لتلبي المتطلبات الجديدة وذلك لكي تحقق أهدافها بمزيد من الفعالية. |
This is true with regard to international as well as with regard to noninternational armed conflicts. | UN | ويسري هذا على النـزاعات المسلحة الدولية بالإضافة إلى الصراعات المسلحة غير الدولية على حد سواء. |
A legally binding instrument to monitor the activities of the private sector, and international as well as regional financial institutions | UN | صك ملزم قانوناً لرصد أنشطة القطاع الخاص وأنشطة المؤسسات المالية، الدولية منها والإقليمية |