"international assistance is" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكون المساعدة الدولية
        
    • بدون مساعدة دولية
        
    • المساعدة الدولية آخذ
        
    • المساعدة الدولية أمر
        
    • تدعو إلى المساعدة الدولية
        
    • فإن المساعدة الدولية
        
    • فالمساعدة الدولية
        
    • إلى المساعدات الدولية
        
    • والمساعدة الدولية
        
    • للمساعدة الدولية
        
    This is important also where the country concerned has demonstrable resource constraints and where international assistance is therefore required to supplement exhausted domestic resources; UN وهذا مهم أيضاً حيث يكون البلد المعني يواجه قيوداً واضحة على موارده وحيث تكون المساعدة الدولية بالتالي ضرورية لتكميل الموارد المحلية المستنفدة؛
    It also empowers Governments to ensure that international assistance is of appropriate quality and complements their own efforts to assist those in need. UN وتمكن الحكومات أيضا من كفالة أن تكون المساعدة الدولية ذات نوعية مناسبة ومكملة لجهودها لمساعدة المحتاجين.
    Affirming the link between peace and development, noting that significant international assistance is indispensable for sustainable development in Haiti, and stressing that a sustained commitment by the international community and the international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development in Haiti is indispensable for long-term peace and security in the country, UN وإذ يؤكد الصلة بين السلام والتنمية، وإذ يلاحظ أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في هايتي بدون مساعدة دولية كبيرة، وإذ يؤكد أن استمرار التزام المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدوليــة بتقديم المساعدة والدعم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي أمر لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في البلد في اﻷجل الطويل،
    The support frame for international assistance is shifting. UN 57 - إطار دعم المساعدة الدولية آخذ في التغير.
    Of course, when nations are victims of national disaster or terrorism such international assistance is necessary and commendable. UN وبطبيعة الحال، حينما تقع الدول ضحايا للكوارث الوطنية أو الإرهاب فإن تقديم تلك المساعدة الدولية أمر ضروري وجدير بالإشادة.
    Noting also that in some economies in transition progress has been more difficult and that international assistance is still needed to support their efforts in further building solid social and economic institutions, and to ensure that they are fully integrated into the world economy, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أصعب وأن الحاجة ما تزال تدعو إلى المساعدة الدولية لدعم جهودها في مواصلة إقامة مؤسسات اجتماعية واقتصادية متينة، والعمل على دمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي،
    Significant as this bilateral progress may be, international assistance is no less necessary and urgent if the development of the occupied Palestinian territory and a rapid improvement of Palestinian living conditions are to be ensured so that the peace dividend can yield tangible results. UN ومع أهمية هذا التقدم الثنائي، فإن المساعدة الدولية لا تقل ضرورة وإلحاحا لضمان تطوير اﻷرض الفلسطينية المحتلة والتحسين السريع للظروف المعيشية للفلسطينيين حتى يمكن لعائد السلم أن يحقق نتائج ملموسة.
    international assistance is a means to an end for Palestinians; it is not an end in itself. UN فالمساعدة الدولية وسيلة لتحقيق غاية بالنسبة للفلسطينيين وليست غاية في حد ذاتها.
    In large-scale disasters, especially those that affect a large part of the population, international assistance is vital to save lives. UN وفي الكوارث الواسعة النطاق، خصوصا تلك التي تؤثر على جزء كبير من السكان، تكون المساعدة الدولية حيوية من أجل إنقاذ الأرواح.
    More efforts, however, are needed to improve the impact and coordination of aid and to ensure that international assistance is driven by demand rather than by supply and is prioritized according to Afghan needs. UN ولكن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين أثر المعونة وتنسيقها، ولكفالة أن تكون المساعدة الدولية قائمة على الطلب لا على العرض، ولأن ترتب أولوياتها وفقا للاحتياجات الأفغانية.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, this function also covers environmental emergencies when international assistance is not otherwise provided for under existing specialized conventions or programmes. UN وفي أعقاب ترتيب بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ستغطي هذه المهمة أيضا حالات الطوارئ البيئية عندما لا تكون المساعدة الدولية مكفولة بطريقة أخرى بموجب الاتفاقيات أو البرامج المتخصصة القائمة.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, this function also covers environmental emergencies when international assistance is not otherwise provided for under existing specialized conventions or programmes. UN وفي أعقاب ترتيب بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ستغطي هذه المهمة أيضا حالات الطوارئ البيئية عندما لا تكون المساعدة الدولية مكفولة بطريقة أخرى بموجب الاتفاقيات أو البرامج المتخصصة القائمة.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, this function also covers environmental emergencies when international assistance is not otherwise provided for under existing specialized conventions or programmes. UN وفي أعقاب ترتيب بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ستغطي هذه المهمة أيضا حالات الطوارئ البيئية عندما لا تكون المساعدة الدولية مكفولة بطريقة أخرى بموجب الاتفاقيات أو البرامج المتخصصة القائمة.
    Affirming the link between peace and development, noting that significant international assistance is indispensable for sustainable development in Haiti, and stressing that a sustained commitment by the international community and the international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development in Haiti is indispensable for long-term peace and security in the country, UN وإذ يؤكد الصلة بين السلام والتنمية، وإذ يلاحظ أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في هايتي بدون مساعدة دولية كبيرة، وإذ يؤكد أن استمرار التزام المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدوليــة بتقديم المساعدة والدعم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي أمر لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في البلد في اﻷجل الطويل،
    Affirming the link between peace and development, noting that significant international assistance is indispensable for sustainable development in Haiti, and stressing that a sustained commitment by the international community and the international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development in Haiti is indispensable for long-term peace and security in the country, UN وإذ يؤكد الصلــة بيــن السلام والتنمية، وإذ يلاحظ أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في هايتي بدون مساعدة دولية كبيرة، وإذ يؤكد أن استمرار التزام المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية بتقديم المساعدة والدعم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي أمر لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في البلد في اﻷجل الطويل،
    The new text reflects the fact that the emphasis of international assistance is shifting from humanitarian aid to transitional and long-term development assistance. UN ويعكس النص الجديد حقيقة مفادها أن محور المساعدة الدولية آخذ في التحول من المعونة الإنسانية إلى التنمية في المرحلة الانتقالية وعلى المدى الطويل.
    Noting also that in some economies in transition progress has been more difficult and that international assistance is still needed to support their efforts in further building solid social and economic institutions, and to ensure that they are fully integrated into the world economy, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أصعب وأن الحاجة ما تزال تدعو إلى المساعدة الدولية لدعم جهودها في مواصلة إقامة مؤسسات اجتماعية واقتصادية متينة، والعمل على دمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي،
    For the least developed countries and other low-income countries, international assistance is essential to social services and other programmes for poverty reduction. UN وبالنسبة ﻷقل البلدان نموا والبلدان اﻷخرى المنخفضة الدخل، فإن المساعدة الدولية لازمة للخدمات الاجتماعية وغيرها من برامج تخفيف الفقر.
    international assistance is a key investment in human development. UN فالمساعدة الدولية استثمار أساسي في التنمية البشرية.
    Enormous international assistance is still needed for that country. UN وما زالت هناك حاجة هائلة إلى المساعدات الدولية لذلك البلد.
    international assistance is geared to supplying drugs, medical equipment and technical advice. UN والمساعدة الدولية موجهة إلى توريد العقاقير، والمعدات الطبية وإسداء المشورة التقنية.
    One new part, the Register of Emergency Stockpiles of disaster relief items available for international assistance is already operational. UN وقد تم بالفعل تشغيل جزء جديد منه وهو سجل مخزونات الطوارئ الذي يضم بنود اﻹغاثة اللازمة في حالات الكوارث والمتوفرة للمساعدة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus