On the contrary, the international community's response to this humanitarian crisis must mark the beginning of a programme of repatriation. | UN | بل على العكس، يجب أن تكون استجابة المجتمع الدولي إزاء هذه اﻷزمة اﻹنسانية مؤشرا على بداية برنامج العودة إلى الوطن. |
On the contrary, the international community's response to the crisis has shown us that multilateralism is working. | UN | بل على نقيض ذلك، أثبتت استجابة المجتمع الدولي للأزمة أنّ التعددية تفعل فعلها. |
(v) Strengthen and coordinate the international community's response to the global food crisis and longer-term support to agriculture; | UN | ' 5` تعزيز وتنسيق استجابة المجتمع الدولي لأزمة الأغذية في العالم وتقديم الدعم الطويل المدى للزراعة؛ |
The Challenge of Eradicating Poverty: The international community's response | UN | التحدي المتمثل في استئصال الفقر: رد المجتمع الدولي |
The present meetings should therefore provide a vital input in developing the international community's response framework to the situation that is unfolding. | UN | ولذلك، ينبغي للجلسات الحالية توفير مدخل حيوي في وضع إطار استجابة المجتمع الدولي للحالة التي تتكشف. |
They have been important elements of the international community's response to these conflicts. | UN | وكانت هذه البعثات عناصر هامة في استجابة المجتمع الدولي لهذه الصراعات. |
The international community's response has to be urgent, coherent and comprehensive. | UN | وإن استجابة المجتمع الدولي يجب أن تكون عاجلة ومتماسكة وشاملة. |
His delegation looked forward to contributing to that effort which would help enhance the legal effectiveness and legitimacy of the international community's response to the changing nature of conflicts throughout the world. | UN | ثم أعرب عن أمل وفده في المساهمة في هذا الجهد الذي سوف يساعد على تعزيز الفعالية القانونية فضلا عن مشروعية استجابة المجتمع الدولي إزاء الطابع المتغيِّر للصراعات في طول العالم وعرضه. |
Peacekeeping operations were the international community's response to crises that posed a threat to international peace and security. | UN | فعمليات حفظ السلام هي استجابة المجتمع الدولي للأزمات التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين. |
The international community's response to the events was explicit. | UN | ولقد كانت استجابة المجتمع الدولي للأحداث صريحة. |
The international community's response to those crises had been extremely generous. | UN | وقالت إن استجابة المجتمع الدولي لهذه الأزمات كانت سخية إلى أبعد الحدود. |
United Nations peacekeeping remains a dynamic and essential element of the international community's response to international threats to peace and security. | UN | ولا يزال اضطلاع الأمم المتحدة بحفظ السلام عنصرا ديناميا أساسيا من عناصر استجابة المجتمع الدولي للأخطار الدولية التي تهدد السلام والأمن. |
The international community's response has so far been limited. | UN | وكانت استجابة المجتمع الدولي حتى اﻵن محدودة. |
In recent years, we have witnessed the establishment of new coordination machinery in the area of the international community's response to emergency situations. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، شهدنا إنشاء آلية تنسيق جديدة في مجال استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ. |
The challenge, however, far exceeds the international community's response, which still remains largely ad hoc and grossly inadequate. | UN | غير أن التحدي المطروح يتجاوز بكثير استجابة المجتمع الدولي التي لا تزال مخصصة إلى حد كبير وغير ملائمة على نحو جسيم. |
The international community's response has so far been limited. | UN | وما برحت استجابة المجتمع الدولي محدودة حتى اﻵن. |
The international community's response to these horrific events was explicit. | UN | وكان رد المجتمع الدولي على هذه الأعمال الرهيبة ردا صريحا. |
Regrettably, the international community's response was not adequate. | UN | ومما يؤسف له أن رد المجتمع الدولي لم يكن ملائما. |
In our view, the Peacebuilding Commission is beginning to find its place within the United Nations and contribute to the international community's response to the many challenges faced by post-conflict countries. | UN | ونحن نرى أن لجنة بناء السلام قد بدأت تأخذ مكانها داخل الأمم المتحدة وأنها تسهم في رد المجتمع الدولي على التحديات العديدة التي تواجهها البلدان الخارجة من الصراع. |
Accordingly, peacekeeping remained a dynamic and essential element of the international community's response to international threats to peace and security. | UN | وبناء على ذلك، ظل حفظ السلام عنصرا ديناميا أساسيا من عناصر تصدي المجتمع الدولي للأخطار الدولية التي تهدد السلام والأمن. |
He then gives an overview of the legal and political framework that in part determines the international community's response to emergencies and attempts to clarify the responsibilities of those involved. | UN | ثم يقدم استعراضاً عاماً للإطار القانوني والسياسي الذي يُحدد جزئياً رد فعل المجتمع الدولي إزاء حالات الطوارئ ويُحاول توضيح مسؤوليات الجهات المعنية. |
Likewise, OHCHR successfully lead the incorporation of a right to food perspective in the international community's response to the world food crisis. | UN | وبالمثل، قادت المفوضية بنجاح إدماج منظور الحق في الغذاء في مواجهة المجتمع الدولي لأزمة الغذاء العالمية. |