"international community and international organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجتمع الدولي والمنظمات الدولية
        
    The general public perception is that the international community and international organizations have failed in Kosovo. UN ويتمثل تصور عامة الناس في أن المجتمع الدولي والمنظمات الدولية فشلت في كوسوفو.
    The sponsors hope that the international community and international organizations will continue to contribute generously by providing financial and technical resources. UN ويرجو مقدمو مشروع القرار أن يواصل المجتمع الدولي والمنظمات الدولية مساهمتهم السخية بتوفير الموارد المالية والتقنية.
    It is within a spirit of the Georgian Constitution to fulfil obligations undertaken in accordance with the constitution before international community and international organizations. UN وإعمالا لروح دستور جورجيا، يتعين الوفاء بالالتزامات المقطوعة وفقا للدستور أمام المجتمع الدولي والمنظمات الدولية.
    But such efforts require additional support that the international community and international organizations such as the United Nations are capable of providing. UN ولكن مثل هذه الجهود تتطلب دعما إضافيا باستطاعة المجتمع الدولي والمنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة أن تقدمه.
    The démarches and contacts made by the Turkish government within the international community and international organizations in this regard are well known. UN والمساعي والاتصالات التي قامت بها الحكومة التركية في اطار المجتمع الدولي والمنظمات الدولية في هذا الصدد معروفة جيدا.
    We call upon the international community and international organizations vigorously to condemn the annexationist policy of the Republic of Armenia, the pursuit of which dooms the peoples of the region to further loss of life and renewed suffering. UN إنﱠا نناشد المجتمع الدولي والمنظمات الدولية أن يدينا بقوة سياسة ضم اﻷراضي التي تنهجها جمهورية أرمينيا، والتي، إذا ما استمرت، تحكم على شعوب المنطقة بمزيد من التضحيات وتجدد المعاناة.
    Comments were made that certain regions lacked the capacity and means of monitoring compliance and, therefore, the international community and international organizations needed to assist such States in those regions to build up their capacities. UN وأبديت تعليقات بأن بعض المناطق تفتقر إلى القدرة والوسائل لرصد الامتثال، وبالتالي فإن المجتمع الدولي والمنظمات الدولية يجب أن تساعد هذه الدول في تلك المناطق على بناء قدراتها.
    2. Calls on the Afghan Government, and on all members of the international community and international organizations, to implement the Compact and its annexes in full; UN 2 - يدعو الحكومة الأفغانية وجميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية إلى تنفيذ الميثاق ومرفقاته تنفيذا كاملا؛
    The mission therefore appeals to the international community and international organizations with experience in this regard to provide technical, financial and human resources to facilitate the task being carried out by the Government of Guatemala. UN وبالتالي، تناشد البعثة المجتمع الدولي والمنظمات الدولية التي لديها خبرة في هذا المجال تقديم موارد تقنية ومالية وبشرية لتيسير المهمة التي تضطلع بها حكومة غواتيمالا.
    The international community and international organizations were requested to support national initiatives and implementation of the targets set in the Platform for Action, including the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance. UN وطلب إلى المجتمع الدولي والمنظمات الدولية تقديم الدعم للمبادرات الوطنية ولتنفيذ اﻷهداف الواردة في منهاج العمل، بما في ذلك الهدف المتفق عليه وهو تخصيص نسبة ٧,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو ﻷغراض المساعدة اﻹنمائية الرسمية الشاملة.
    2. Calls on the Afghan Government, and on all members of the international community and international organizations, to implement the Compact and its annexes in full; UN 2 - يدعو الحكومة الأفغانية وجميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية إلى تنفيذ الميثاق ومرفقاته تنفيذا كاملا؛
    Reaffirming in this context its support for the implementation by the Afghan Government and all members of the international community and international organizations of the Afghanistan Compact under the ownership of the Afghan people and its support for the interim Afghanistan National Development Strategy (iANDS), UN وإذ يعيد تأكيد تأييده في هذا السياق لتنفيذ الحكومة الأفغانية وكافة أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية لاتفاق أفغانستان الذي يمتلك الشعب الأفغاني مقاليد أموره، وإذ يعيد تأكيد تأييده للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان،
    Georgia urges the international community and international organizations to assess duly the separatist regime's unlawful acts and bring into action all levers in order to end the violation of human rights in the Gali district of Abkhazia, Georgia. UN وتحث جورجيا المجتمع الدولي والمنظمات الدولية على أن تجري على النحو الواجب تقييما للأعمال غير القانونية التي يرتكبها نظام الانفصاليين، واستخدام جميع الوسائل لإنهاء انتهاكات حقوق الإنسان في مقاطعة غالي في أبخازيا بجورجيا.
    Reaffirming in this context its support for the implementation by the Afghan Government and all members of the international community and international organizations of the Afghanistan Compact under the ownership of the Afghan people and its support for the interim Afghanistan National Development Strategy (iANDS), UN وإذ يعيد تأكيد تأييده في هذا السياق لتنفيذ الحكومة الأفغانية وكافة أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية لاتفاق أفغانستان الذي يمتلك الشعب الأفغاني مقاليد أموره، وإذ يعيد تأكيد تأييده للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان،
    13. Decide to explore other ways and means by which the six signatory countries of the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control can work with the international community and international organizations to combat drugs; UN ١٣ - يقررون استكشاف سُبل ووسائل أخرى يمكن بفضلها للبلدان الموقعة على مذكرة التفاهم أن تعمل مع المجتمع الدولي والمنظمات الدولية على مكافحة المخدرات؛
    6. To seek the cooperation of the international community and international organizations in resolving the socio-economic and humanitarian problems of the population caused by the conflict; UN ٦ - أن يلتمس مساعدة المجتمع الدولي والمنظمات الدولية في حل مشاكل السكان الاجتماعية - الاقتصادية واﻹنسانية الناجمة عن هذا النزاع؛
    The obligation lies squarely on the international community and international organizations to respect the right.g UN ويقع على عاتق المجتمع الدولي والمنظمات الدولية الالتزام باحترام هذا الحق على حد سواء(ز).
    The delegation of Russia, the State now occupying the Chair of the Commonwealth of Independent States, expresses the hope that the international community and international organizations will make every effort to render the assistance needed by the Republic of Moldova to overcome the consequences of these natural disasters. UN إن وفد روسيا، الدولة التي تترأس اﻵن كمنولث الدول المستقلة، تعـــرب عـــن اﻷمـــل فـــي أن يبذل المجتمع الدولي والمنظمات الدولية كل جهد ممكن لتقديـــم المساعدة التي تحتاجها جمهورية مولدوفا للتغلب على آثار هذه الكوارث الطبيعية.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia once again addresses the international community and international organizations working on environmental issues, to give an adequate assessment of the illegal activities of the Russian side that are incompatible with the Olympic principles and to take all measures necessary to immediately stop them. UN إن وزارة خارجية جورجيا تخاطب مرة أخرى المجتمع الدولي والمنظمات الدولية العاملة في قضايا البيئة، لإعطاء تقييم كافٍ للأنشطة غير المشروعة للجانب الروسي التي تخالف المبادئ الأولمبية ولاتخاذ جميع التدابير اللازمة لوقف تلك الأنشطة فورا.
    Mexico adds its voice again to the appeal to the international community and international organizations — in particular the World Bank, the International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank — to continue to support the efforts to ensure the consolidation of the political, economic and social institutions and to lay the bases for sustained economic growth and sustainable development. UN ومرة أخرى تضيف المكسيك صوتها إلى أصوات من ينادون المجتمع الدولي والمنظمات الدولية - لا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف تنمية البلدان اﻷمريكية - لكي يواصلوا دعم الجهود الرامية لضمان ترسيخ المؤسسات السياسية والاقتصادية والاجتماعية ووضع أساس للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus