That is one of the cornerstones of the law of the sea, and the international community must be ready to challenge any attempt by any Power to undermine it. | UN | وذلك هو الركن الأساسي لقانون البحار، وعلى المجتمع الدولي أن يكون متأهباً لتحدّي أية محاولة من أية سلطة لتقويضه. |
The international community must be vigilant to the development of such situations and events, and demonstrate its ability to act in a timely fashion to prevent future tragedies. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يكون يقظاً لتطور هذه الحالات والأحداث، وأن يثبت قدرته على التصرف في الوقت المناسب لمنع وقوع أي مآسٍ في المستقبل. |
However, the international community must be careful not to adopt one universal standard or method for achieving sustainable development. | UN | بيد أنه يجب أن يكون المجتمع الدولي حريصاً على عدم اعتماد معيار عام أو أسلوب شامل لتحقيق التنمية المستدامة. |
To that end, the international community must be willing to balance rewards for innovators with the common good of all people, and introduce necessary flexibilities in the intellectual property rights regime. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يجب أن يكون المجتمع الدولي راغبا في تحقيق التوازن بين مكافآت المبتكرين والصالح المشترك لجميع الناس، ويطبق أشكال المرونة اللازمة في نظام حقوق الملكية الفكرية. |
The international community must be able to recognize that it plays a supporting role. | UN | ويجب أن يكون المجتمع الدولي قادرا على التسليم بأنه يضطلع بدور داعم. |
I believe that the international community must be very sensitive to certain issues in terms of Libya. | UN | إنني أعتقد أن المجتمع الدولي يجب أن يكون شديد الحساسية تجاه مسائل معينة فيما يتعلق بليبيا. |
Third, with reference to the unintended consequences of development aid described by the representative of Sierra Leone, the issue of how to improve the performance of the international community must be addressed. | UN | وثالثها، أنه بالنسبة للنتائج غير المقصودة للمعونة الإنمائية التي تحدث عنها ممثل سيراليون، فإن مسألة كيفية تحسين أداء المجتمع الدولي لا بد أن تعالج. |
There is general agreement that the international community must be vigilant not to let the horror of the mass killings and genocide of the past be repeated in the future. | UN | هناك اتفاق عام على أنه يجب على المجتمع الدولي أن يكون يقظا وألا يسمح لرعب القتل الجماعي والإبادة الجماعية الذي وقع في الماضي بأن يتكرر في المستقبل. |
Despite differences of opinion, the international community must be united in its efforts to promote human rights. | UN | وبالرغم من الخلافات في الرأي، يجب على المجتمع الدولي أن يكون متحداً في جهوده المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان. |
If he succeeds the international community must be generous and creative in response. | UN | وإذا نجح فإن على المجتمع الدولي أن يكون سخيا وإبداعيا في استجابته. |
The international community must be realistic about the future. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يكون واقعيا فيما يتعلق بالمستقبل. |
The international community must be unswerving and coordinated and build collective accountability at the country level. | UN | وأضافت أن علي المجتمع الدولي أن يكون منسقا وأن يصمم علي تحقيق هدفه، وأن يبني مساءلة جماعية علي الصعيد القطري. |
But the international community must be there to assist countries recovering from conflict. | UN | ولكن يجب أن يكون المجتمع الدولي موجودا هناك لمساعدة البلدان في طور تعافيها من النزاع. |
Because the problem is global in scale, the international community must be united in addressing it. | UN | وﻷن المشكلـــة عالمية في نطاقها يجب أن يكون المجتمع الدولي متحدا فــــي التصــــدي لها. |
In that arduous task, the international community must be ever more active, resourceful and forthcoming in supporting the efforts of the Afghan Government. | UN | وفي سبيل تنفيذ تلك المهمة الشاقة، يجب أن يكون المجتمع الدولي أكثر نشاطا وأوسع تدبيرا وأكثر استعدادا عن ذي قبل في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية. |
When the time is right, the international community must be able to offer a robust international presence that will guarantee the safety and security of Israel and of a Palestinian State, and we should be getting ready to do so now. | UN | وعندما يحين الوقت المناسب، يجب أن يكون المجتمع الدولي قادرا على توفير وجود دولي قوي يكفل سلامة وأمن إسرائيل والدولة الفلسطينية، وينبغي أن تشرع في الاستعداد للقيام بذلك. |
The international community must be realistic about the future. | UN | ويجب أن يكون المجتمع الدولي واقعياً في نظرته للمستقبل. |
The international community must be prepared to act decisively when atrocities are committed. | UN | ويجب أن يكون المجتمع الدولي على استعداد للعمل بحزم عند ارتكاب الفظائع. |
Statements by nuclear-weapon States and efforts by the international community must be matched by concrete action. | UN | والبيانات التي أدلت بها الدول الحائزة على الأسلحة النووية وجهود المجتمع الدولي يجب أن تقترن بها الأعمال الملموسة. |
We believe that the international community must be thorough and specific in expressing its solidarity with the developing countries in resolving their basic problems. | UN | ونعتقد أن المجتمع الدولي يجب أن يعبر عن تضامنه الكامل والملموس لحل المشاكل اﻷساسية للدول النامية. |
The international community must be sharply focused on conventional balance and arms control. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يركز بشدة على التوازن التقليدي وتحديد الأسلحة. |