"international companies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات الدولية
        
    • شركات دولية
        
    • للشركات الدولية
        
    • والشركات الدولية
        
    • الشركات العالمية
        
    • شركة دولية
        
    • شركات عالمية
        
    • الشركات الأجنبية
        
    • على شركات
        
    • وشركات دولية
        
    Only then will international companies seriously consider the possibility of investing in Andorra within a stable juridical environment. UN وعندئذ فقط ستنظر الشركات الدولية بشكل جدي في إمكانية الاستثمار في أندورا في بيئة قانونية مستقرة.
    Formerly, international companies had been required to operate under the same immigration policies and procedures as those that control domestic operations. UN ففي السابق، كان يُطلب من الشركات الدولية أن تعمل في ظل نفس سياسات وإجراءات الهجرة التي تحكم العمليات المحلية.
    PeruPetro also manages revenues received from the international companies and transfers the revenues to the central government. UN وتدير هذه الشركة أيضا الإيرادات الوافدة من الشركات الدولية وتنقل هذه الإيرادات إلى الحكومة المركزية.
    A business plan was prepared for the coffee industry in Uganda that is expected to attract investment from international companies. UN الاستثمار أعدت خطة أعمال لصناعة البن في أوغندا ويتوقع منها أن تجتذب استثمارات من شركات دولية.
    to a number of exporting houses in North and South Kivu, some of which also supply the international companies mentioned above. UN كيفو الشمالية والجنوبية، التي يورِّد بعضُها أيضا المعادن للشركات الدولية المذكورة أعلاه.
    international companies face no North American competition in Cuba because the United States Government forbids it. UN والشركات الدولية لا تواجه أية منافسة أمريكية شمالية في كوبا، لأن إدارة الولايات المتحدة تمنعها.
    Trade mispricing and reinvoicing by international companies are also common practices. UN ومن الممارسات الشائعة أيضاً سوء التسعير في التجارة وإعادة إصدار الفواتير من جانب الشركات العالمية.
    15. As at 31 December 2010, there were 15,091 international companies registered in Bermuda. UN 15 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان هناك 091 15 شركة دولية مسجلة في برمودا.
    It is also attracting international companies and providing domestic companies with the opportunity to grow further. UN كما أنها تجتذب الشركات الدولية وتوفر للشركات المحلية الفرصة لنمو أكبر.
    During 1997, the number of international companies with a “physical presence” had increased by 26, to a total of 327. UN وكان عدد الشركات الدولية الموجودة فعليا قد ارتفع في عام ١٩٩٧ بنسبة ٢٦ في المائة ليصل عددها اﻹجمالي إلى ٣٢٧ شركة.
    international companies registered the largest increase in employment, followed by business services and the construction industry. UN وسجلت أكبر الزيادات في الوظائف لدى الشركات الدولية المسجلة تليها الخدمات المتصلة باﻷعمال التجارية وصناعة البناء.
    Number of international companies utilizing investment information generated and increase in utilization of investment promotion agency services. UN ● عدد الشركات الدولية التي تستعمل المعلومات الاستثمارية المولّدة والزيادة في الاستفادة بخدمات وكالات ترويج الاستثمار.
    A number of international companies are licensed to fish in the waters off St. Helena and Ascension Island. UN وهناك عدد من الشركات الدولية مرخصة بصيد السمك في المياه القريبة من سواحل سانت هيلانة وجزيرة أسنشن.
    The Panel expects two or three other international companies to also make bids in the near future. UN ويتوقع الفريق أن تقوم اثنتان أو ثلاث من الشركات الدولية الأخرى بتقديم عطاءات في المستقبل القريب.
    The Government attributed the poor revenue performance to the holding back of tax by business establishments, including some large international companies, and the continued decline in investments. UN وعزت الحكومة ضعف أداء تحصيل الإيرادات إلى إحجام مؤسسات الأعمال التجارية عن دفع الضرائب، ومن ضمنها بعض الشركات الدولية الكبيرة، وإلى استمرار انخفاض الاستثمارات.
    We have been asked to open up our economies to competition from wealthier international companies with which our domestic companies have a hard time competing. UN وطـُـلب إليـنا فتح اقتصاداتنا أمام المنافسة من شركات دولية ثريـة تجـد شركاتنا الوطنية صعوبة في التنافس معهـا.
    The availability of alternatives seems to be the same worldwide, because the providers are mainly large international companies. UN أما التوفر فهو بنفس القدر على ما يبدو في جميع أنحاء العالم نظراً لأن موردي هذه البدائل هم في الأساس شركات دولية كبرى.
    Satellite communications are usually provided by international companies. UN وقالت إن خدمات الاتصالات عبر السواتل عادة ما تُقدم من شركات دولية.
    The Committee is deeply concerned that natural extracting concessions have been granted to international companies without the full consent of the communities concerned. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق لأن امتيازات استخراج الموارد الطبيعية مُنحت للشركات الدولية بدون موافقة الجماعات المعنية.
    Scholarships are also awarded by local banks, principal law firms and Bermuda-based international companies. UN كما تساهم في تقديم المنح الدراسية المصارف المحلية وكبريات مكاتب المحاماة والشركات الدولية التي توجد مقارها في برمودا.
    7. Investment opportunities were lost owing to the restrictions imposed on international companies. UN 7 - ضياع فرص الاستثمار نظرا للقيود المفروضة على الشركات العالمية.
    If the chief executive officer of one of the leading international companies based in New York were to spend a short time with us as a representative to experience how the United Nations works, he or she would probably suffer a tremendous shock. UN لو كان لمسؤول تنفيذي أول في شركة دولية رائدة مقرها في نيويورك أن يقضي معنا وقتا قصيرا بوصفه ممثلا ليكتشف كيف تعمل الأمم المتحدة، فلعله عانى أو لعلها عانت من صدمة كبرى.
    However, as with all market interventions, there is a risk of unintended consequences, including the withdrawal of reputable international companies from the minerals market of the Democratic Republic of the Congo. UN بيد انه توجد، مثلما هو الحال مع جميع التدخلات السوقية، مخاطرة العواقب غير المقصودة، بما فيها انسحاب شركات عالمية مرموقة من سوق المعادن لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The growth of international companies also had a positive effect on Bermuda's local business services and financial intermediaries. UN ولقد أثر نمو الشركات الأجنبية أيضا تأثيرا إيجابيا على خدمات الأعمال التجارية المحلية في برمودا والوسطاء الماليين بها.
    A major concern is the procurement of goods and services; in particular, fuel and rations contracts cannot be executed due to RCD objections to their award to international companies rather than local suppliers. UN ويتمثل أحد الشواغل في شراء البضائع والخدمات؛ فلم يمكن بصفة خاصة تنفيذ عقود الوقود وحصص الإعاشة بسبب اعتراض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على إرسائها على شركات دولية عوضا عن موردين محليين.
    A consortium made up of Chilean and international companies won the tender and proceeded with the required construction in a timely fashion. UN وفاز بالمناقصة اتحاد مكون من شركات شيلية وشركات دولية وشرع في البناء المطلوب في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus