New international cooperation agreements signed | UN | :: اتفاقات التعاون الدولي الجديدة الموقع عليها |
The Committee encourages the State party to meet that target and to ensure that the realization of children's rights becomes a top priority in the international cooperation agreements established with developing countries. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بهذا الرقم المستهدف وضمان إيلاء أولوية قصوى لإعمال حقوق الطفل وذلك في اتفاقات التعاون الدولي المبرمة مع البلدان النامية. |
It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a priority in international cooperation agreements established with developing countries, in its bilateral cooperation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل أحد أولوياتها في إطار اتفاقات التعاون الدولي الثنائية المبرمة مع بلدان نامية. |
It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a top priority of the international cooperation agreements established with developing countries. | UN | كما تشجِّعها على ضمان اتخاذ مسألة إعمال حقوق الطفل أولوية الأولويات في اتفاقيات التعاون الدولي التي تبرمها مع البلدان النامية. |
Public information campaign to promote rule of law, including 25 feature articles, 51 press briefings and press releases on international cooperation agreements | UN | حملة إعلامية لتعزيز سيادة القانون، تشمل 25 مقالة خاصة و 51 اجتماع إحاطة للصحفيين ونشرات صحفية بشأن اتفاقات التعاون الدولية |
The Final Document of the 2000 Review Conference had stated that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements. | UN | وقد ذُكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي احترامها دون الإخلال بسياسته أو باتفاقات التعاون الدولي التي يعقدها. |
The Government of Nicaragua has entered into international cooperation agreements that have made it possible to provide antiretroviral treatment to children and pregnant women through South-South cooperation, specifically with Brazil. | UN | وقد دخلت نيكاراغوا طرفا في اتفاقات تعاون دولية تمكننا من تقديم العلاج المضاد للفيروسات الرجعية للأطفال والنساء الحوامل عبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبالتحديد مع البرازيل. |
It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a top priority of the international cooperation agreements established with developing countries. | UN | كما تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل إحدى أعلى أولويات اتفاقات التعاون الدولي المبرمة مع البلدان النامية. |
It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a priority in international cooperation agreements established with developing countries, in its bilateral cooperation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل أحد أولوياتها في إطار اتفاقات التعاون الدولي الثنائية المبرمة مع بلدان نامية. |
In addition, Portugal had provided information on the international cooperation agreements concluded by its competent authorities, as well as the training that had been provided to Portuguese-speaking countries. | UN | وقدّمت البرتغال معلومات عن اتفاقات التعاون الدولي المبرمة من جانب سلطاتها المختصة، وكذلك عن التدريب الذي جرى توفيره للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a top priority of the international cooperation agreements established with developing countries. | UN | كما تشجِّع الدولة الطرف على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل إحدى أعلى أولويات اتفاقات التعاون الدولي القائمة مع البلدان النامية. |
Public information campaign to promote rule of law, including: 25 feature articles, 51 press briefings and press releases on international cooperation agreements | UN | :: القيام بحملة إعلامية من أجل الترويج لسيادة القانون، تضمنت ما يلي: 25 مقالة خاصة، و 51 إحاطة للصحفيين ونشرة صحفية عن اتفاقات التعاون الدولي |
The Ministry also formulates standards of education, the content and procedure of education for teachers and enters into international cooperation agreements in the area of education. | UN | كما أن الوزارة هي التي تضع قواعد التعليم ومحتوى التعليم والإجراءات التي يتبعها المعلمون وتتولى شؤون اتفاقات التعاون الدولي في المجال التربوي. |
(ii) Opportunities: the implementation of the Uruguay Round, increased commodity demands from developed, developing and transitional economies, cooperation between donor and ODA recipient countries and between producers and consumers, and effective functioning of all international cooperation agreements on commodities. | UN | `٢` الفرص: تنفيذ جولة أوروغواي، وتزايد الطلب على السلع اﻷساسية من الاقتصادات المتقدمة والنامية والانتقالية، والتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمساعدة الانمائية الرسمية وبين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، والتطبيق الفعال لجميع اتفاقات التعاون الدولي المتعلقة بالسلع اﻷساسية. |
Opportunities: the implementation of the Uruguay Round, increased commodity demands from developed, developing and transitional economies, cooperation between donor and ODA recipient countries and between producers and consumers, and effective functioning of all international cooperation agreements on commodities. | UN | `٢` الفرص: تنفيذ جولة أوروغواي، وتزايد الطلب على السلع اﻷساسية من الاقتصادات المتقدمة والنامية والانتقالية، والتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمساعدة الانمائية الرسمية وبين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، والتطبيق الفعال لجميع اتفاقات التعاون الدولي المتعلقة بالسلع اﻷساسية. |
Secondly, " regional " multilateral international cooperation agreements rarely coincide exactly with the geographical regions presented in figure II. Geographical regions usually have a number of subregional country groups, which may or may not have developed multilateral agreements for judicial cooperation. | UN | 18- وثانياً، يَنْدُر أن تكون اتفاقات التعاون الدولي " الإقليمية " المتعدِّدة الأطراف متطابقة تماماً مع المناطق الجغرافية المبيَّنة في الشكل الثاني. إذ إن المناطق الجغرافية عادة ما تضمُّ مجموعات بلدان دون إقليمية ربما تكون، أو لا تكون، قد أبرمت اتفاقات تعاون قضائي متعدِّدة الأطراف. |
China and the Republic of Korea continued to collaborate within the framework of international cooperation agreements on deep-sea mineral resource development (also reported in 2010). | UN | وقد واصلت الصين وجمهورية كوريا تعاونهما في إطار اتفاقات التعاون الدولي لتنمية الموارد المعدنية في أعماق البحار (أُبلغ عن ذلك أيضاً في عام 2010). |
49. R & D activities are also given attention in a number of international treaties, ranging from international investment agreements, particularly free trade agreements, to international IPR regimes and to international cooperation agreements in the field of science and technology. | UN | 49- وتحظى أنشطة البحث والتطوير أيضاً بالاهتمام في عدد من المعاهدات الدولية بدءاً من اتفاقات الاستثمار الدولية، ولا سيما اتفاقات التجارة الحرة والنظم الدولية لحقوق الملكية الفكرية وحتى اتفاقات التعاون الدولي في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
The Jamahiriya has concluded international cooperation agreements with a number of States with a view to strengthening international cooperation in matters relating to knowledge and education. Details of these agreements are found in Table 26. | UN | 263- ولقد سبق أن قامت الجماهيرية بالتصديق على اتفاقيات التعاون الدولي مع دول العالم لتعزيز التعاون الدولي في الأمور المتعلقة بالعلم والتعليم ونبينها في الجدول 26. |
international cooperation agreements should be designed to meet the requirements of each country, to respect its sovereignty and interests and to contribute to strengthening its domestic consensus. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من اتفاقات التعاون الدولية تلبية احتياجات كل بلد، واحترام سيادته ومصالحه، واﻹسهام في تعزيز توافق اﻵراء داخل البلد. |
To reaffirm that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements or its arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | إعادة التأكيد على ضرورة احترام خيارات وقرارات كل بلد في ميدان استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون مساس بسياساته أو باتفاقات التعاون الدولي أو ترتيباته لاستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو بسياساته المتعلقة بدورة الوقود. |
1. Canada achieved many accomplishments during 2000, including renewed participation in various international cooperation agreements, improvement of services in disaster management, as well as participation in Mission Endeavour and the installation of solar panels on the International Space Station. | UN | 1- حققت كندا انجازات عديدة خلال عام 2000، بما فيها تجديد مشاركتها في اتفاقات تعاون دولية مختلفة وتحسين الخدمات في مجال ادارة الكوارث وكذلك المشاركة في بعثة انديفور (Mission Endeavour) وتركيب ألواح شمسية على محطة الفضاء الدولية. |