"international cooperation or" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الدولي أو
        
    • التعاون أو
        
    In the majority of countries, relevant provisions were found in the laws on international cooperation or mutual legal assistance. UN وفي أغلبية البلدان، وُجدت أحكام ذات صلة في قوانين التعاون الدولي أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    The network has enabled some countries to express requests for assistance to amend their national framework for international cooperation or to establish a central authority. UN وقد مكَّنت الشبكة بعض البلدان من التقدُّم بطلبات التماس المساعدة لتعديل الإطار الوطني لديها من أجل التعاون الدولي أو لإنشاء سلطة مركزية.
    As the areas covered were selective and other important areas of transnational organized crime were not addressed, the resolution did not provide a basis or reference point to define priorities for international cooperation or the work of the Commission. UN وباعتبار أنَّ المجالات التي يتناولها منتقاة وأنَّه لا يعالج مجالات هامة أخرى تتعلق بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، فإنَّه لا يوفِّر أساسا أو مرجعا لتحديد أولويات التعاون الدولي أو عمل اللجنة.
    1. With regard to offences under article 70, the Court may request a State to provide any form of international cooperation or judicial assistance corresponding to those forms set forth in Part 9. UN 1 - فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في المادة 70، يجوز للمحكمة أن تطلب إلى إحدى الدول تقديم أي شكل من التعاون أو المساعدة القضائية يتفق والأشكال المبينة في الباب 9.
    2. The conditions for providing international cooperation or judicial assistance to the Court with respect to offences under article 70 shall be those set forth in article 70, paragraph 2. UN 2 - تكون شروط توفير التعاون أو المساعدة القضائية للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في إطار المادة 70، هي الشروط المبينة في الفقرة 2 من تلك المادة.
    1. With regard to offences under article 70, the Court may request a State to provide any form of international cooperation or judicial assistance corresponding to those forms set forth in Part 9. UN 1 - فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في المادة 70، يجوز للمحكمة أن تطلب إلى إحدى الدول تقديم أي شكل من التعاون أو المساعدة القضائية يتفق والأشكال المبينة في الباب 9.
    ILO member States were also called upon to assist one another in giving effect to the provisions of the Convention through international cooperation or assistance. UN ودعيت الدول اﻷعضاء في المنظمة إلى مساعدة بعضها البعض في تنفيذ أحكام الاتفاقية من خلال التعاون الدولي أو المساعدة الدولية.
    In particular, it failed to create new levels of international cooperation or to establish a basis for legally binding codes of conduct on improved environmental protection. UN وقد فشلت بصورة خاصة في خلق مستويات جديدة من التعاون الدولي أو وضع أساس لمدونات سلوك ملزمة قانونا بشأن الحماية البيئية المحسنة.
    Trends since the end of the cold war have been towards diminishing international cooperation or relating it to processes of opening up new markets for the products of donor countries or programmes " moored " to the purchase of inputs in the country of origin. UN وقد تمثلت الاتجاهات التي لوحظت منذ انتهاء الحرب الباردة في تقلص التعاون الدولي أو في ربطه بعملية فتح أسواق جديدة لمنتجات البلدان المانحة أو ببرامج " مقيدة " بشراء عوامل إنتاج في بلد المنشأ.
    Some speakers referred to other forms of crime that required further action through international cooperation or the strengthening of the international legal framework. UN 18- وأشار بعض المتكلمين إلى أشكال أخرى من الجريمة تتطلب اتخاذ مزيد من التدابير من خلال التعاون الدولي أو تدعيم الإطار القانوني الدولي.
    Most States parties under review regulated extradition in the Constitution, laws on extradition or international cooperation or the code of criminal procedure. UN 7- وضعت الدول الأطراف المستعرَضَة بمعظمها قواعد تنظيمية بشأن تسليم المجرمين في الدستور أو في قوانين خاصة بتسليم المجرمين أو في مجال التعاون الدولي أو في مدونة الإجراءات الجنائية.
    How much investment has there been this year? The answer is $3.6 billion, with 20 per cent or 30 per cent of that being through international cooperation or credits, while almost 80 per cent is our own resources, thanks to our recovery of hydrocarbons, gas. UN فما هي قيمة الاستثمارات لدينا هذا العام؟ الجواب: 3.6 بليون دولار، ومنها 20 أو 30 في المائة حولت من خلال التعاون الدولي أو الائتمانات، بينما توفر ما يقارب 80 في المائة من مواردنا الداخلية، بفضل استعادتنا للهيدروكربونات، أو الغاز.
    24. The right to development criteria did not reflect adequately the dimension of international cooperation or the international responsibility for creating an enabling environment for the realization of the right to development. UN 24- وأضاف التقرير أن معايير الحق في التنمية لا تعكس على النحو الكافي بعد التعاون الدولي أو المسؤولية الدولية فيما يخص تهيئة بيئة تمكينية لإعمال الحق في التنمية.
    A particular concern of those countries with reservations about a separate article is that international cooperation (or the lack thereof) might be used as an excuse by States for not implementing the Convention. UN وثمة شاغل معين لدى البلدان التي أبدت تحفظات على إدراج مادة منفصلة وهو احتمال استخدام التعاون الدولي (أو عدمه) كذريعة تتهرب بها الدول من تنفيذ الاتفاقية.
    The trend followed in this regard was the conclusion and implementation of either ad hoc regional instruments on different forms of international cooperation or other anti-crime instruments containing provisions on international cooperation. UN وكان الاتجاه المتَّبع في هذا الصدد هو إبرام وتنفيذ صكوك إقليمية مخصَّصة بشأن مختلف أشكال التعاون الدولي() أو غير ذلك من صكوك مكافحة الجريمة التي تحتوي على أحكام بشأن التعاون الدولي.()
    2. The conditions for providing international cooperation or judicial assistance to the Court with respect to offences under article 70 shall be those set forth in article 70, paragraph 2. UN 2 - تكون شروط توفير التعاون أو المساعدة القضائية للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في إطار المادة 70، هي الشروط المبينة في الفقرة 2 من تلك المادة.
    1. With regard to offences under article 70, the Court may request a State to provide any form of international cooperation or judicial assistance corresponding to those forms set forth in Part 9. UN 1 - فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في المادة 70، يجوز للمحكمة أن تطلب إلى إحدى الدول تقديم أي شكل من التعاون أو المساعدة القضائية يتفق والأشكال المبينة في الباب 9.
    2. The conditions for providing international cooperation or judicial assistance to the Court with respect to offences under article 70 shall be those set forth in article 70, paragraph 2. UN 2 - تكون شروط توفير التعاون أو المساعدة القضائية للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في إطار المادة 70، هي الشروط المبينة في الفقرة 2 من تلك المادة.
    1. With regard to offences under article 70, the Court may request a State to provide any form of international cooperation or judicial assistance corresponding to those forms set forth in Part 9. UN 1 - فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في المادة 70، يجوز للمحكمة أن تطلب إلى إحدى الدول تقديم أي شكل من التعاون أو المساعدة القضائية يتفق والأشكال المبينة في الباب 9.
    2. The conditions for providing international cooperation or judicial assistance to the Court with respect to offences under article 70 shall be those set forth in article 70, paragraph 2. UN 2 - تكون شروط توفير التعاون أو المساعدة القضائية للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في إطار المادة 70، هي الشروط المبينة في الفقرة 2 من تلك المادة.
    1. With regard to offences under article 70, the Court may request a State to provide any form of international cooperation or judicial assistance corresponding to those forms set forth in Part 9. UN 1 - فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في المادة 70، يجوز للمحكمة أن تطلب إلى إحدى الدول تقديم أي شكل من التعاون أو المساعدة القضائية يتفق والأشكال المبينة في الباب 9.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus